Suunto Vyper2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Computers Suunto Vyper2 herunter. SUUNTO Vyper2 Manuale d'uso [en] [de] [cs] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

Funzioni principaliPressionedel tastoPulsanteSimboloPassa da un display alternativo all'altroCambia la sottomodalitàAumenta i valoriBreveUPConsen

Seite 3

4. PREPARAZIONE ALL'UTILIZZO DEL SUUNTO VYPER2Per sfruttare al meglio le potenzialità del Suunto Vyper2, prendetevi del tempo perpersonalizzarlo

Seite 4

4.1.3. Impostazione della dataIn modalità DATE SETTING si possono impostare l'anno, il mese e il giorno. Il giorno dellasettimana è calcolato aut

Seite 5

QUANDO IL COMPUTER DA IMMERSIONE È A CONTATTO CON L'ACQUA, COMPARE IL SIMBOLO AC NELL'ANGOLO SUPERIORE DESTRO DEL DISPLAY, »CHE INOLTRE INDI

Seite 6

4.3.2. Bloccaggio di un rilevamentoIl bloccaggio di un rilevamento, in cui le frecce direzionali sono rivolte verso il rilevamentobloccato, può render

Seite 7

TaraturaA causa delle variazioni del campo magnetico circostante, di tanto in tanto è necessarioeffettuare la ritaratura della bussola elettronica del

Seite 8

5. PRIMA DELL'IMMERSIONENon utilizzare il computer da immersione senza aver letto attentamente ed in ogni suaparte il presente manuale di istruzi

Seite 9

5.3. LIMITI DEI COMPUTER DA IMMERSIONEI calcoli del computer da immersione si basano su ricerche e tecnologie di decompressioneall'avanguardia, n

Seite 10

Tabella 5.2. Tipi di allarmi preimpostatiMotivo di allarmeTipo di allarmeSi è raggiunta la profonditàmassima impostata.Serie di bip continui per 24 se

Seite 11

Una volta entrato in modalità permanent Error, lo strumento mostrerà solo l'avviso Er nellafinestra centrale. Il computer non mostrerà i tempi di

Seite 12

Indicatore allarme giornalieroIndicatore allarme di immersioneIcona di non voloIndicatore sosta di sicurezzaTempo di fondo trascorsoDataProfondità mas

Seite 13

NOTAAd esempio, l'allarme può essere impostato al tempo di permanenzasul fondo impostato entro un campo di 1 - 99 minuti.5.7.3. Impostazione dei

Seite 14 - CON IL PULSANTE SELECT

REGOLARE CON I PULSANTI UP E DOWN. CONFERMARE CON IL PULSANTE SELECT.5.7.6. Impostazione delle Soste di sicurezza/Soste di profonditàL'impostazio

Seite 15

5.8.2. Attivazione della modalità DIVEIl computer da immersione si attiva automaticamente quando si scende ad una profonditàsuperiore ai 0,5 m/1,5 ft.

Seite 16 - 5. PRIMA DELL'IMMERSIONE

NOTAPer ragioni di sicurezza, la retroilluminazione non può essere attivataquando compare il simbolo di batteria ad avvisare che la batteria èscarica.

Seite 17

Questa funzione serve a regolare il computer in modo più conservativo, secondo leesigenze personali, mediante l'impostazione degli idonei Adattam

Seite 18

5.9.1. Soste di Sicurezza ConsigliatePer ogni immersione che non supera la profondità di 10 metri, è visualizzato un conto allarovescia di tre minuti

Seite 19

5.10. SOSTA DI PROFONDITÀLe soste di profondità sono tappe di sicurezza che avvengono più in profondità rispettoalle soste tradizionali, allo scopo di

Seite 20

6. IMMERSIONEQuesta sezione contiene preziose istruzioni sul funzionamento del computer da immersionee sulla lettura dei display. Scoprirete che quest

Seite 21

PREMENDO IL PULSANTE UP SI PASSA DAL TEMPO DI IMMERSIONE ALLA TEMPERATURA DELL'ACQUA.6.1.2. SegnalibroDurante un'immersione è possibile effe

Seite 22

6.1.5. Immersioni con decompressioneQuando il NO DEC TIME arriva a zero, l'immersione diventa una immersione condecompressione, per cui è necessa

Seite 23

1. BENVENUTI NEL MONDO DEGLI STRUMENTI PER IMMERSIONE SUUNTO ... 52. INDICAZIONI DI PERICOLO, ATTENZIONE E NOTE ... 6

Seite 24

La profondità del ceiling e del floor dipenderà dal proprio profilo di immersione. La profonditàdi massimale sarà abbastanza bassa quando si entra in

Seite 25

Display nella zona ottimale di decompressioneQuando si raggiunge la zona ottimale di decompressione, il display mostrerà due freccerivolte una verso l

Seite 26

In via cautelativa, i calcoli di ossigeno nel computer sono fatti con una percentuale diossigeno dell'1% maggiore della % O2impostata.Quando il c

Seite 27 - 6. IMMERSIONE

PREMENDO IL PULSANTE UP SI PASSA DA PO2 A TEMPO DI IMMERSIONE A TEMPERATURA DELL'ACQUA.PREMENDO IL PULSANTE DOWN SI PASSA DA O2 A PROFONDITÀ MASS

Seite 28

6.3. Immersioni in modalità GAUGE (DIVEgauge)Se impostato su GAUGE, il computer da immersione può essere impiegato come timerdi fondo .Nella modalità

Seite 29

7. DOPO L'IMMERSIONEUna volta in superficie, Suunto Vyper2 continua a fornire allarmi e informazioni di sicurezzapost-immersione. Anche i calcoli

Seite 30

7.3. Pianificazione di immersioni ripetitiveSuunto Vyper2 include un pianificatore di immersioni che consente di rivedere i limiti dinon decompression

Seite 31

7.5.1. Modalità Dive Planning (PLANnodec)La modalità Dive Planning mostra i tempi di non decompressione per una nuovaimmersione, tenendo conto degli e

Seite 32

Simulatore di immersioneIl simulatore di immersione è uno strumento eccellente per acquisire familiarità con ilcomputer e per pianificare le immersion

Seite 33

TRE PAGINE DEL GIORNALE DI BORDO CONTENGONO INFORMAZIONI RELATIVE ALL'IMMERSIONE. PREMERE IL PULSANTE SELECT PER SCORRERE TRA LE PAGINE I, II E I

Seite 34 - VISUALIZZATO IN BASSO

6.2.3. Livello percentuale di tossicità raggiunta dall'ossigeno (OLF) ... 336.2.4. Cambi di gas e miscele respiratorie multiple ...

Seite 35 - 7. DOPO L'IMMERSIONE

NOTALa profondità massima può essere azzerata a 0,0 m/0 ft utilizzandol'unità di PC-Interface e il software scaricabile Suunto Dive Manager.7.7.

Seite 36

I forum Sport sono composti da notizie relative allo sport specifico, diari, calendari deglieventi, classifiche e discussioni. Inoltre si possono cond

Seite 37

8. CURA E MANUTENZIONEIl computer da immersione Suunto Vyper 2 è uno strumento sofisticato ad alta precisione.Nonostante sia ideato per resistere alle

Seite 38

I contatti bagnati possono essere puliti utilizzando uno spazzolino (ad esempio unospazzolino da denti).IMPORTANTE: Dopo ogni immersione, Suunto Vyper

Seite 39

8.5.2. Attrezzi necessari•Un cacciavite a punta piatta da 1,5 mm o lo speciale attrezzo per barrette molleggiate(K5857)•Un panno morbido per pulire.•P

Seite 40

15.Inserire l'altro pollice nell'anello di bloccaggio. Premere saldamente questo pollicecontro il coperchio e lasciare libero l'altro.

Seite 42 - 8. CURA E MANUTENZIONE

9. SCHEDA TECNICA9.1. SPECIFICHE TECNICHEDimensioni e peso:• Diametro: 61,0 mm/2,4 in• Spessore: 28 mm/1,1 in• Peso: 68 g/2,4 ozProfondimetro o indica

Seite 43

Batteria:• Una batteria al litio da 3 V: CR 2450• Tempo di conservazione della batteria (conservabilità a magazzino): Fino a tre anni• Sostituzione: O

Seite 44

•Riduzione dei tempi di immersione con curva di sicurezza•Aggiunta di soste di sicurezza obbligatorie•Aumento dei tempi delle tappe di decompressione•

Seite 45

1. BENVENUTI NEL MONDO DEGLI STRUMENTI PER IMMERSIONESUUNTOSuunto Vyper2 è stato progettato per vivere al meglio le vostre immersioni. Leggendoquesto

Seite 46

Limiti di tempo di non decompressione (minuti) per diverse profondità (ft)per la prima di una serie di immersioni Personal Mode / Altitude Mode (Fatto

Seite 47 - 9. SCHEDA TECNICA

•nella modalità Dive Planning, la profondità massima in base alla % O2e il valoremassimo di PO2selezionato51

Seite 48

10. PROPRIETÀ INTELLETTUALE10.1. COPYRIGHTIl presente manuale di istruzioni è coperto da copyright. Tutti i diritti sono riservati. Ne èvietata la rip

Seite 49

11. LIBERATORIE11.1. Responsabilità dell'utenteQuesto strumento è inteso per il solo uso ricreativo. Suunto Vyper2 non deve essereutilizzato per

Seite 50

12. GARANZIANOTALe disposizioni di garanzia variano da paese a paese. La confezionedell'apparecchio per immersioni contiene le informazioni relat

Seite 51

13. SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVOSmaltire il presente dispositivo come rifiuto elettronico. Non gettarlonei rifiuti comuni. Se si preferisce, restituire

Seite 52 - 10. PROPRIETÀ INTELLETTUALE

GLOSSARIOAria arricchita nitrox (miscelacomposta da aria con aggiuntad'ossigeno)Chiamata anche nitrox o aria arricchita = EANx. Aria cui è aggiun

Seite 53 - 11. LIBERATORIE

NOAAEnte USA: National Oceanic and Atmospheric Administration (amministrazioneatmosferica ed oceanografica nazionale).NO DEC TIMEAbbreviazione per lim

Seite 54 - 12. GARANZIA

NUMERI UTILI PER IL SERVIZIO CLIENTIGlobal Help Desk Tel. +358 2 284 11 60Suunto USA Tel. +1 (800) 543-9124Canada Tel. +1 (800) 776-7770Sito Intern

Seite 56 - GLOSSARIO

2. INDICAZIONI DI PERICOLO, ATTENZIONE E NOTEIn questo manuale sono presenti importanti richiami di sicurezza. Sono state utilizzate trecategorie di r

Seite 57

Suunto Oy 3/2007

Seite 58 - COPYRIGHT

PERICOLOSUUNTO RACCOMANDA VIVAMENTE CHE I SUB SPORTIVI NONSUPERINO LA PROFONDITÀ MASSIMA DI 40 M/130 FT O LAPROFONDITÀ CALCOLATA DAL COMPUTER IN BASE

Seite 59

PERICOLOIL COMPUTER DA IMMERSIONE NON ACCETTA VALORIFRAZIONATI DI PERCENTUALE DI OSSIGENO! NONARROTONDARE MAI AL VALORE SUPERIORE LE PERCENTUALINON IN

Seite 60 - Suunto Oy 3/2007

3. BREVE PANORAMICA DEL SUUNTO VYPER23.1. COME NAVIGARE DA UN MENU ALL'ALTROSuunto Vyper2 comprende quattro modalità operative principali: la mod

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare