SUUNTO t4d Guide d’utilisationfr
Si Suunto t4d est relié à certains POD (Peripheral Observation Devices, dispositifsd'observation périphériques), le mode SPEED AND DISTANCE (VITE
Verrouillage de boutons et rétroéclairageVerrouillez les boutons en maintenant le bouton [Light -] (Lumière -) enfoncé. Appuyezbrièvement pour activer
Accédez à un paramètre et validez une valeur à l'aide dubouton [Mode]. Revenez au paramètre précédent à l'aidedu bouton [View Back] (Précéde
3 DÉFINITION DES PARAMÈTRES PRINCIPAUXAvant de commencer votre entraînement, vous devez définir les paramètres des modesGENERAL (GÉNÉRAL) et PERSONAL
DescriptionValeurParamètreUnités de taille : centimètres ou piedscm / ftheightFormat d'heure : 12 ou 24 heures12h / 24htimeFormat de date : jour-
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.3.2 Paramètres personnelsPar le biais des paramètr
Pour modifier les paramètres du mode PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES) :1. En mode TIME (Heure), entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites défilerl&
4 UTILISATION DU SUUNTO COACHLe Suunto Coach est votre entraîneur personnel. Il génère un programme d'entraînementidéal de niveaux de Training E
un certain niveau durant tout l'entraînement. Avec le Training Effect, vous devezsimplement atteindre l'objectif souhaité une fois au cours
important qu'un entraînement avec une valeur numérique élevée. Les deux sont nécessairespour un entraînement équilibré. CONSEIL: Training Effect
• weekday• date• seconds• dual time• emptyTime Training Speed & DistanceMODES & VIEWS• training effect• calories• average heart rate• lap time
REMARQUE: Vous pouvez modifier l'affichage principal du mode TRAINING(ENTRAÎNEMENT) pour afficher l'effet d'entraînement (Training Eff
4.2 Démarrage avec Coach (Entraîneur)Pour commencer, la seule information dont le Suunto Coach a besoin est le tauxd'activité (Activity Class, A
REMARQUE: Suunto t4d augmente ou diminue aussi votre taux d'activité (Activity class)en fonction de votre historique d'entraînement. Dans l
une petite flèche pointant vers le haut ou vers le bas indique si vous devez augmenterou diminuer l'intensité de votre entraînement par rapport a
5 UTILISATION DU MODE TRAINING(ENTRAÎNEMENT)Le mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT) gère les mesures de tous vos entraînements. REMARQUE: Même si Suunto t4d
AVERTISSEMENT: Si vous portez un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre dispositifélectronique, vous utilisez la ceinture émettrice à vos risques
d'une ceinture émettrice. Une fois les signaux trouvés, votre fréquence cardiaques'affiche à l'écran.Enregistrement d'une séance d
Voici quelques suggestions sur les opérations que vous pouvez effectuer pendantl'entraînement :●Verrouiller les boutons pour éviter d'arrête
●Calories brûlées●Temps des tours●Temps à l'intérieur, au-dessus et en dessous des limites de fréquence cardiaqueEn cas d'utilisation d&apos
5.4.2 Visualisation des cumuls d'entraînementVotre cardiofréquencemètre Suunto peut enregistrer vos séances d'entraînement etrécapituler le
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Mesure de l'intensité de votre entraînementL'entraînement avec un cardiofréquencemètre est traditionnellement basé sur deszones de fréq
DescriptionResultTraining EffectMaintient la condition physique aérobie. Travail debase pour un entraînement plus difficile.Maintaining2.0-2.9Améliore
REMARQUE: Vous pouvez modifier l'affichage principal du mode TRAINING(ENTRAÎNEMENT) pour afficher l'effet d'entraînement (Training Eff
DescriptionValeurParamètreLimite de fréquence cardiaque inférieure : enfonction des unités sélectionnées dans lesparamètres du mode GENERAL (GÉNERAL)b
Cas de figure possible en situation réelle: Maintien dans une zone définieSi vous souhaitez que votre séance d'entraînement ait un rythme soutenu
REMARQUE: Les zones définies par défaut sont conformes aux prescriptions del'American College of Sports Medicine pour la prescription d'exe
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter. CONSEIL: Si votre fréquence cardiaque varie consid
trouvez. L'indicateur de tour sur le cadran indique le nombre total d'intervalles effectués,par exemple int1 (lap1), int2 (lap2), int1 (lap3
CONSEIL: Si vous souhaitez utiliser des intervalles de durée identique pour l'effort et larécupération, il suffit d'activer et de définir l
6 UTILISATION DU MODE SPEED AND DISTANCE(VITESSE ET DISTANCE)Le mode SPEED AND DISTANCE (Vitesse et distance) est disponible une fois que vous avezre
5.6 Utilisation des limites et zones de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.6.1 Limites de fréquence cardiaque . . . . . . . . .
REMARQUE: Avant de relier votre POD ou ceinture, vous devez d'abord réinitialiserl'appareil en enlevant la pile et en la remettant à l&apos
REMARQUE: Lors de l'utilisation de la fonction Autolap (Tour automatique), il est trèsimportant d'étalonner votre POD capteur de vitesse et
CONSEIL: Cette fonction inclut une fonction Autopause (Pause automatique) qui,lorsqu'elle est activée, arrête votre séance lorsqu'une vites
Pour modifier les limites de vitesse et les paramètres de pause :1. En mode SPEED AND DISTANCE (vitesse et distance), entrez dans le menu (SET)(RÉGLAG
7 UTILISATION DU MODE TIME (HEURE)Le mode TIME (HEURE) gère l'heure du jour dans deux fuseaux horaires : heure principaleet deuxième heure.Dans
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.5. Appuyez sur [Start Stop] (Ma
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour paramétrer l'heure de l'alarme.5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.Arrêt momentané de
8 FONCTIONS GÉNÉRALES8.1 RétroéclairagePour activer le rétroéclairage, appuyez sur [Light -] (Lumière -). Le rétroéclairage s'éteintautomatique
Lorsque les boutons sont verrouillés, vous pouvez toujours modifier les affichages etactiver le rétroéclairage. CONSEIL: Nous vous recommandons de ve
REMARQUE: Les réglages de base doivent être effectués chaque fois que l'appareil estréactivé.8.4 Raccordement à un PC (en option)Si vous souhai
10.3 Changement de bracelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5210.4 Remplacement de la
9 DÉPANNAGEVotre cardiofréquencemètre Suunto utilise une transmission haute fréquence pouréviter les perturbations de valeurs.Si vous perdez le signa
Vous pouvez procéder de la même façon si vous rencontrez des problèmes avec laréception du signal d'un Suunto POD.50
10 ENTRETIEN10.1 Consignes généralesPour tous les appareils d'entraînement Suunto :●Suivez uniquement les procédures décrites dans les manuels
10.2 Ajustement de la longueur du braceletSi vous avez un bracelet avec une boucle bloquante, vous pouvez ajuster la longueurdu bracelet en enlevant
10.4 Remplacement de la pile de la montre-ordinateurRemplacez la pile avec prudence pour que votre cardiofréquencemètre Suunto resteimperméable. Un r
REMARQUE: Si le filetage du couvercle est endommagé, veuillez envoyer votre appareilà un distributeur Suunto agréé pour réparation.10.5 Remplacement
REMARQUE: Nous vous recommandons de remplacer le couvercle et le joint toriqueen même temps que la pile pour que l'émetteur reste propre et étan
11 CARACTÉRISTIQUES11.1 Données techniquesGénéralités●Température de fonctionnement : -20 °C à +60 °C / -5 °F à +140 °F●Température de stockage : -3
○Suunto t1, Suunto t1c : 30 par séance (journal)○Suunto t3d, Suunto t4d : 50 par séance (journal)●Résolution : 0,1 secondeFréquence cardiaque●Affichag
Le contenu peut être modifié à tout moment et sans notification préalable. Suuntodécline toute responsabilité, expresse ou tacite, quant à l'exac
1 INTRODUCTIONMerci d'avoir choisi Suunto t4d comme compagnon de vos entraînements. Suunto t4dest un cardiofréquencemètre de haute précision con
Consultez un distributeur Suunto agréé ou tout autre technicien d'entretien habilité sivous ne parvenez pas à éliminer ce problème. Fonctionnemen
11.8 Mise au rebut de votre appareilJetez ce produit en le considérant comme un déchet électronique. Ne lejetez pas avec les ordures ménagères. Si vo
12 AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ12.1 Responsabilité de l'utilisateurCet appareil est uniquement destiné aux loisirs. Les cardiofréquencemètres Suu
62
IndexAajustement de la longueur du bracelet, 52alarm, 44Snooze (Arrêt momentané), 44Cceinture émettriceactivation, 23remplacement de la pile, 54change
MmenuALARM (ALARME), 43AUTOLAP (TOUR AUTOMATIQUE), 39DATE, 43GENERAL (GÉNERAL), 12PERSONAL (DONNÉESPERSONNELLES), 14SPEED (VITESSE), 40TIME (HEURE), 4
Copyright © Suunto Oy 4/2010.Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved. SUUNTO HELP DESKGlobal +358 2 284 1160USA (to
2 PRISE EN MAIN2.1 Paramètres de baseAppuyez sur n'importe quel bouton pour activer votre cardiofréquencemètre Suunto.Vous êtes invité à régler
REMARQUE: Votre fréquence cardiaque maximum est calculée automatiquement pardéfaut à l'aide de la formule suivante : 210 - (0,65 x ÂGE).Utilisez
Endurance ou pratique professionnelleSi vous vous entraînez régulièrement ou que vous participez à des compétitions et quevotre activité physique hebd
Kommentare zu diesen Handbüchern