Suunto t4d Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Uhr Suunto t4d herunter. SUUNTO t4d Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SUUNTO t4d

SUUNTO t4d Guide d’utilisationfr

Seite 2 - MODES & VIEWS

Si Suunto t4d est relié à certains POD (Peripheral Observation Devices, dispositifsd'observation périphériques), le mode SPEED AND DISTANCE (VITE

Seite 3

Verrouillage de boutons et rétroéclairageVerrouillez les boutons en maintenant le bouton [Light -] (Lumière -) enfoncé. Appuyezbrièvement pour activer

Seite 4

Accédez à un paramètre et validez une valeur à l'aide dubouton [Mode]. Revenez au paramètre précédent à l'aidedu bouton [View Back] (Précéde

Seite 5

3 DÉFINITION DES PARAMÈTRES PRINCIPAUXAvant de commencer votre entraînement, vous devez définir les paramètres des modesGENERAL (GÉNÉRAL) et PERSONAL

Seite 6 - 1 INTRODUCTION

DescriptionValeurParamètreUnités de taille : centimètres ou piedscm / ftheightFormat d'heure : 12 ou 24 heures12h / 24htimeFormat de date : jour-

Seite 7 - 2 PRISE EN MAIN

4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.3.2 Paramètres personnelsPar le biais des paramètr

Seite 8

Pour modifier les paramètres du mode PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES) :1. En mode TIME (Heure), entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites défilerl&

Seite 9 - 2.2 Modes et vues

4 UTILISATION DU SUUNTO COACHLe Suunto Coach est votre entraîneur personnel. Il génère un programme d'entraînementidéal de niveaux de Training E

Seite 10

un certain niveau durant tout l'entraînement. Avec le Training Effect, vous devezsimplement atteindre l'objectif souhaité une fois au cours

Seite 11

important qu'un entraînement avec une valeur numérique élevée. Les deux sont nécessairespour un entraînement équilibré. CONSEIL: Training Effect

Seite 12

• weekday• date• seconds• dual time• emptyTime Training Speed & DistanceMODES & VIEWS• training effect• calories• average heart rate• lap time

Seite 13 - 3.1 Paramètres généraux

REMARQUE: Vous pouvez modifier l'affichage principal du mode TRAINING(ENTRAÎNEMENT) pour afficher l'effet d'entraînement (Training Eff

Seite 14 - GENERAL (GÉNERAL)

4.2 Démarrage avec Coach (Entraîneur)Pour commencer, la seule information dont le Suunto Coach a besoin est le tauxd'activité (Activity Class, A

Seite 15 - 3.2 Paramètres personnels

REMARQUE: Suunto t4d augmente ou diminue aussi votre taux d'activité (Activity class)en fonction de votre historique d'entraînement. Dans l

Seite 16 - PERSONAL (DONNÉES

une petite flèche pointant vers le haut ou vers le bas indique si vous devez augmenterou diminuer l'intensité de votre entraînement par rapport a

Seite 17

5 UTILISATION DU MODE TRAINING(ENTRAÎNEMENT)Le mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT) gère les mesures de tous vos entraînements. REMARQUE: Même si Suunto t4d

Seite 18

AVERTISSEMENT: Si vous portez un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre dispositifélectronique, vous utilisez la ceinture émettrice à vos risques

Seite 19 - TRAINING (ENTRAÎNEMENT) pour

d'une ceinture émettrice. Une fois les signaux trouvés, votre fréquence cardiaques'affiche à l'écran.Enregistrement d'une séance d

Seite 20 - TRAINING

Voici quelques suggestions sur les opérations que vous pouvez effectuer pendantl'entraînement :●Verrouiller les boutons pour éviter d'arrête

Seite 21

●Calories brûlées●Temps des tours●Temps à l'intérieur, au-dessus et en dessous des limites de fréquence cardiaqueEn cas d'utilisation d&apos

Seite 22 - TRAINING (ENTRAÎNEMENT)

5.4.2 Visualisation des cumuls d'entraînementVotre cardiofréquencemètre Suunto peut enregistrer vos séances d'entraînement etrécapituler le

Seite 23

1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - (ENTRAÎNEMENT)

5.5 Mesure de l'intensité de votre entraînementL'entraînement avec un cardiofréquencemètre est traditionnellement basé sur deszones de fréq

Seite 25

DescriptionResultTraining EffectMaintient la condition physique aérobie. Travail debase pour un entraînement plus difficile.Maintaining2.0-2.9Améliore

Seite 26

REMARQUE: Vous pouvez modifier l'affichage principal du mode TRAINING(ENTRAÎNEMENT) pour afficher l'effet d'entraînement (Training Eff

Seite 27

DescriptionValeurParamètreLimite de fréquence cardiaque inférieure : enfonction des unités sélectionnées dans lesparamètres du mode GENERAL (GÉNERAL)b

Seite 28

Cas de figure possible en situation réelle: Maintien dans une zone définieSi vous souhaitez que votre séance d'entraînement ait un rythme soutenu

Seite 29 - TIME (Heure)

REMARQUE: Les zones définies par défaut sont conformes aux prescriptions del'American College of Sports Medicine pour la prescription d'exe

Seite 30

4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter. CONSEIL: Si votre fréquence cardiaque varie consid

Seite 31

trouvez. L'indicateur de tour sur le cadran indique le nombre total d'intervalles effectués,par exemple int1 (lap1), int2 (lap2), int1 (lap3

Seite 32

CONSEIL: Si vous souhaitez utiliser des intervalles de durée identique pour l'effort et larécupération, il suffit d'activer et de définir l

Seite 33 - HR LIMITS (LIMITES FC)

6 UTILISATION DU MODE SPEED AND DISTANCE(VITESSE ET DISTANCE)Le mode SPEED AND DISTANCE (Vitesse et distance) est disponible une fois que vous avezre

Seite 34

5.6 Utilisation des limites et zones de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.6.1 Limites de fréquence cardiaque . . . . . . . . .

Seite 35 - HR ZONES (ZONES FC)

REMARQUE: Avant de relier votre POD ou ceinture, vous devez d'abord réinitialiserl'appareil en enlevant la pile et en la remettant à l&apos

Seite 36

REMARQUE: Lors de l'utilisation de la fonction Autolap (Tour automatique), il est trèsimportant d'étalonner votre POD capteur de vitesse et

Seite 37 - INTERVAL

CONSEIL: Cette fonction inclut une fonction Autopause (Pause automatique) qui,lorsqu'elle est activée, arrête votre séance lorsqu'une vites

Seite 38

Pour modifier les limites de vitesse et les paramètres de pause :1. En mode SPEED AND DISTANCE (vitesse et distance), entrez dans le menu (SET)(RÉGLAG

Seite 39 - (VITESSE ET DISTANCE)

7 UTILISATION DU MODE TIME (HEURE)Le mode TIME (HEURE) gère l'heure du jour dans deux fuseaux horaires : heure principaleet deuxième heure.Dans

Seite 40

3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.5. Appuyez sur [Start Stop] (Ma

Seite 41 - AUTOLAP (TOUR AUTOMATIQUE)

4. Répétez les étapes 2 et 3 pour paramétrer l'heure de l'alarme.5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.Arrêt momentané de

Seite 42

8 FONCTIONS GÉNÉRALES8.1 RétroéclairagePour activer le rétroéclairage, appuyez sur [Light -] (Lumière -). Le rétroéclairage s'éteintautomatique

Seite 43 - CALIBRATE (ÉTALONNAGE), mais

Lorsque les boutons sont verrouillés, vous pouvez toujours modifier les affichages etactiver le rétroéclairage. CONSEIL: Nous vous recommandons de ve

Seite 44 - TIME (HEURE)

REMARQUE: Les réglages de base doivent être effectués chaque fois que l'appareil estréactivé.8.4 Raccordement à un PC (en option)Si vous souhai

Seite 45

10.3 Changement de bracelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5210.4 Remplacement de la

Seite 46

9 DÉPANNAGEVotre cardiofréquencemètre Suunto utilise une transmission haute fréquence pouréviter les perturbations de valeurs.Si vous perdez le signa

Seite 47 - 8 FONCTIONS GÉNÉRALES

Vous pouvez procéder de la même façon si vous rencontrez des problèmes avec laréception du signal d'un Suunto POD.50

Seite 48 - 8.3 Mode Sleep (Veille)

10 ENTRETIEN10.1 Consignes généralesPour tous les appareils d'entraînement Suunto :●Suivez uniquement les procédures décrites dans les manuels

Seite 49

10.2 Ajustement de la longueur du braceletSi vous avez un bracelet avec une boucle bloquante, vous pouvez ajuster la longueurdu bracelet en enlevant

Seite 50 - 9 DÉPANNAGE

10.4 Remplacement de la pile de la montre-ordinateurRemplacez la pile avec prudence pour que votre cardiofréquencemètre Suunto resteimperméable. Un r

Seite 51

REMARQUE: Si le filetage du couvercle est endommagé, veuillez envoyer votre appareilà un distributeur Suunto agréé pour réparation.10.5 Remplacement

Seite 52 - 10 ENTRETIEN

REMARQUE: Nous vous recommandons de remplacer le couvercle et le joint toriqueen même temps que la pile pour que l'émetteur reste propre et étan

Seite 53 - 10.3 Changement de bracelet

11 CARACTÉRISTIQUES11.1 Données techniquesGénéralités●Température de fonctionnement : -20 °C à +60 °C / -5 °F à +140 °F●Température de stockage : -3

Seite 54

○Suunto t1, Suunto t1c : 30 par séance (journal)○Suunto t3d, Suunto t4d : 50 par séance (journal)●Résolution : 0,1 secondeFréquence cardiaque●Affichag

Seite 55

Le contenu peut être modifié à tout moment et sans notification préalable. Suuntodécline toute responsabilité, expresse ou tacite, quant à l'exac

Seite 56

1 INTRODUCTIONMerci d'avoir choisi Suunto t4d comme compagnon de vos entraînements. Suunto t4dest un cardiofréquencemètre de haute précision con

Seite 57 - 11 CARACTÉRISTIQUES

Consultez un distributeur Suunto agréé ou tout autre technicien d'entretien habilité sivous ne parvenez pas à éliminer ce problème. Fonctionnemen

Seite 58 - 11.3 Copyright

11.8 Mise au rebut de votre appareilJetez ce produit en le considérant comme un déchet électronique. Ne lejetez pas avec les ordures ménagères. Si vo

Seite 59 - 11.6 FCC

12 AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ12.1 Responsabilité de l'utilisateurCet appareil est uniquement destiné aux loisirs. Les cardiofréquencemètres Suu

Seite 61

IndexAajustement de la longueur du bracelet, 52alarm, 44Snooze (Arrêt momentané), 44Cceinture émettriceactivation, 23remplacement de la pile, 54change

Seite 62 - 12.2 Avertissements

MmenuALARM (ALARME), 43AUTOLAP (TOUR AUTOMATIQUE), 39DATE, 43GENERAL (GÉNERAL), 12PERSONAL (DONNÉESPERSONNELLES), 14SPEED (VITESSE), 40TIME (HEURE), 4

Seite 63

Copyright © Suunto Oy 4/2010.Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved. SUUNTO HELP DESKGlobal +358 2 284 1160USA (to

Seite 64

2 PRISE EN MAIN2.1 Paramètres de baseAppuyez sur n'importe quel bouton pour activer votre cardiofréquencemètre Suunto.Vous êtes invité à régler

Seite 65

REMARQUE: Votre fréquence cardiaque maximum est calculée automatiquement pardéfaut à l'aide de la formule suivante : 210 - (0,65 x ÂGE).Utilisez

Seite 66 - Global +358 2 284 1160

Endurance ou pratique professionnelleSi vous vous entraînez régulièrement ou que vous participez à des compétitions et quevotre activité physique hebd

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare