Suunto VYTEC DS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Uhr Suunto VYTEC DS herunter. SUUNTO VYTEC DS Manuel d'utilisation [en] [pl] [cs] [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 86
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - VYTEC DS

SUUNTOVYTEC DSFRMANUEL D’UTILISATION

Seite 2 - PRÉSENTATION

81. INTRODUCTIONFélicitations - et merci- d’avoir choisi le multi-ordinateur de plongée VY-TEC de SUUNTO. Le Vytec fournit des informations complètes

Seite 3

9recommandé de sécurité et des paliers profonds. Les paliers profonds sont des paliers de décompression qui ont lieu plus bas que les paliers traditio

Seite 4

10DEUXIÈMEMENT: Vers 18 m, ralentissez et remontez jusqu’à une profon-deur comprise entre 6 et 3 m à la vitesse de 10 m/mn.TROISIÈMEMENT: Restez à cet

Seite 5

11trois modes menu (MÉMOIRES, SIMULATEUR et RÉGLAGE) ainsi que 18 sous-modes (voir le manuel séparé «Prise en main rapide»). La na-vigation à l’intér

Seite 6

12à naviguer dans les menus et à commander les affi chages alternés. L’or-dinateur se commande à l’aide de ces trois boutons poussoirs, comme indiqué s

Seite 7

13Les contacts humides qui servent aussi lors du transfert vers un PC, sont situés sous le boî-tier (Fig. 2.3). Une fois immergés, la conduc-tivité de

Seite 8

14constatez une fuite, contrôlez l’état du joint torique ainsi que les surfaces d’étanchéité. 2.4.2. Sélection du code et appairageAfi n de recevoir l

Seite 9

15DANGER:Si plusieurs plongeurs utilisent un Vytec avec un transmetteur, il est impératif de s’assurer que tous les plongeurs possèdent un code différ

Seite 10 - 1. INTRODUCTION

16Vytec reçoit un signal correct il affi che un symbole en bas à gauche de l’écran. Si la pression est supérieure à 360 bar l’affi chage de la pression

Seite 11 - 1.1.1. Remontée d’urgence

17QUIT3. LE VYTEC EN PLONGÉECe chapitre comprend les instructions con-cernant l’utilisation de l’instrument et l’inter-prétation de ses affi chages. V

Seite 12 - 2. PRÉSENTATION

PRÉSENTATIONProfondeur maximumProfondeur plafond pour la décompressionProfondeur du palier de sécurité obligatoireProfondeur moyenne (carnet de plongé

Seite 13 - 2.2. BOUTONS POUSSOIRS

18• les réglages d’altitude, personnalisés, les paliers de sécurité/paliers profonds et le RGBM sont corrects.• L’instrument affi che les bonnes unité

Seite 14 - 2.3. CONTACTS HUMIDES

19diagnostic de la pile, l’éclairage électroluminescent s’allume. Les diffé-rents niveaux sont donnés dans le tableau ci-dessous et les illustrations

Seite 15 - 2.4. TRANSMISSION SANS FIL

203.1.2.2. Indicateur de niveau de pile du transmetteurLorsque que la pile du transmetteur est trop faible, il envoie le message LOBT. Cette mention a

Seite 16

213.1.4. Fonctions défi nissables par l’utilisateur et alarmesLe Vytec comporte plusieurs des fonctions défi nissables, des alarmes de profondeur et de

Seite 17 - 2.4.3. Transmission

22celle prévue par le modèle de calcul utilisé. De manière à corriger cette situation anormale le modèle RGBM de Suunto impose alors un pa-lier de séc

Seite 18

233.2.3. Paliers ProfondsLe Vytec de Suunto permet au plongeur de choisir un algorithme de pa-liers profonds au lieu des traditionnels paliers de sécu

Seite 19 - 3.1. AVANT LA MISE À L’EAU

24• Le réglage d’altitude sur le côté gauche de la fenêtre centrale avec les symboles de vagues et de montagnes (A0, A1 ou A2, voir tableau 3.4).• L

Seite 20

25[PSI] apparaît dans l’angle inférieur gauche de l’écran. Le calcul de l’autonomie en air commence à chaque début de plongée. Au bout de 30 à 60 sec

Seite 21 - NO DEC TIME

26à 10 ou 5 minutes, les segments apparaissent en face de la zone grise. La limite de plongée sans décompression est alors proche et il est temps que

Seite 22 - 3.1.3. Planning [PLAN]

273.3.6 Paliers de sécurité/paliers profondsSi le choix des paliers profonds n’est pas fait, un palier de sécurité de 3 minutes est propo-sé, ce pour

Seite 23 - 3.2. Palier de sécurité

1MISES EN GARDE: Le texte de ce manuel comporte trois types de mentions spéciales desti-nées à attirer l’attention du lecteur sur des points important

Seite 24

28DANGER!VOTRE TEMPS TOTAL DE REMONTÉE PEUT TRE PLUS LONG QUE CELUI AFFICHÉ PAR L’INSTRUMENT! Le temps total de re-montée augmente si vous:• contin

Seite 25 - 3.3.1. INFORMATIONS DE BASE

29DANGER!NE REMONTEZ JAMAIS AU-DESSUS DE LA PROFONDEUR PLA-FOND. Vous ne devez pas remonter au-dessus de la profondeur plafond lorsque vous effectuez

Seite 26 - 3.3.2. Marqueur de profi l

30AFFICHAGE AU-DESSUS DE LA PROFONDEUR PLAFONDSi, durant vos paliers, vous remontez au-dessus de la profondeur plafond, une fl èche pointant vers le ba

Seite 27

31bouteille doit être entré dans l’appareil afi n qu’il puisse calculer et fournir des informations correc-tes les sursaturations en azote et en oxygèn

Seite 28

32Les mélanges MIX 2 et MIX 3 sont par défaut réglés sur OFF. Pour régler les mélanges MIX 2 et MIX 3 reportez-vous au chapitre 3.4.4 Chan-gement de m

Seite 29 - DIVE TIME

33par la mention PO2 apparaît dans l’angle supé-rieur droit à la place de la profondeur maximum si la pression partielle est supérieure à 1.4 bar ou à

Seite 30

343.4.4. Changement de mélange, plusieurs mélanges respirablesLe Vytec a une caractéristique spécifi que qui permet de régler deux mélan-ges types Nit

Seite 31

35manière permanente l’instrument sur la posi-tion GAUGE (Voir le chapitre 4.3 “Réglages des Modes”).En utilisation profondimètre, le mot GAUGE s’affi

Seite 32 - 3.4.1. Avant la plongée

36• Le réglage d’altitude• Le réglage personnalisé• Le voyant attention indiquant que le modèle RGBM a été réglé • Le voyant attention clignote in

Seite 33 - 6m / 18ft

373.6.2. Numérotation des plongéesL’instrument numérote les plongées par série. Une série de suite de plon-gées successives, c’est à dire effectuées a

Seite 34 - 3.4.2. Affi chage oxygène

2Pr EN 13319Le Pr En 13319 - Accessoires de plongée - Profondimètres et instru-ments de mesure associant profondeur et temps - Exigences de fonc-tionn

Seite 35

38déplacement sur des lignes commerciales avec une pressurisation correspondant à 2400 m d’altitude afi n d’éviter toute apparition de symptôme d’accid

Seite 36

39Une série continue de “BIP” et l’écran s’éclaire pendant 5 secondes quand:• La vitesse de remontée maximale de 10 m/min est dépassée. La mention SL

Seite 37 - 3.6.1. Intervalle surface

40Une série de “BIP” retentit pendant 3 minutes et l’écran s’éclaire pendant 5 secondes quand :• La pression partielle d’oxygène choisie est dépassée

Seite 38

41Le réglage d’altitude sélectionné est indiqué par l’affi chage de voyants en forme de montagne (A0 = vagues, A1 = une montagne, A2 = deux mon-tagnes)

Seite 39

42TABLEAU 3.5. RÉGLAGES PERSONNALISÉSLe Vytec permet également aux plongeurs expérimentés et qui sont prêts à prendre plus de risques vis-à-vis des ac

Seite 40

43NON RESPECT DES PALIERS DE DÉCOMPRESSIONLe passage en mode erreur est dû le plus souvent à une décompression incomplète, quand vous restez au-dessus

Seite 41

444. MODES MENUAfi n de vous familiariser rapidement avec les différents menus, vous pouvez également con-sulter notre guide rapide livré avec le Vytec

Seite 42 - 3.8.1. Réglage d’altitude

45EXIT / QUIT (SORTIR/QUITTER)Appuyez plus d’une seconde sur le bouton “CLÉ” permet de repasser de n’importe quel mode menu ou d’une de ses options di

Seite 43 - 3.8.2. Réglage personnalisé

464.1. MÉMOIRES ET TRANSFERT DE DONNÉES [1 MEMORY]Le Menu Mémoires (Fig. 4.5) de cet ordinateur de plongée comprend une mémoire combinée carnet de plo

Seite 44 - 3.9. SITUATIONS D’ERREUR

47forme de fl èche est à côté du bouton MODE, le bouton de défi lement permet de visualiser la première page de chaque plongée.Lorsque le mot SELECT est

Seite 45

3DANGER!AUCUN ORDINATEUR DE PLONGÉE, AUCUNE TABLE OU PRO-CÉDURE NE SUPPRIME TOTALEMENT LE RISQUE D’ACCIDENT DE DÉCOMPRESSION OU DE TOXYCITÉ DE L’OXYG

Seite 46 - 4. MODES MENU

48• Flèche pointant vers le bas si la profondeur plafond n’a pas été respectée• Pourcentage d’oxygène (en Mode Nitrox et pour le MIX1)• Le niveau m

Seite 47

49La mémoire enregistre à peu près les 36 der-nières heures de plongée. Au-delà, chaque nouvelle plongée provoque l’effacement de la plus ancienne. Le

Seite 48 - [1 LOGBOOK]

50• Le total cumulé des temps d’immersion en heures• Le nombre total de plongées.La mémoire historique peut contenir un maxi-mum de 999 plongées et

Seite 49

51• La température en début de plongée, à la profondeur maximale et à la fi n de la plongée• La date (année, mois et jour) et heure de départ de la p

Seite 50

52Lorsque le transfert de données est terminé, appuyez sur le bouton “CLÉ” QUIT pour sortir de la fonction transfert de données. Si le trans-fert de d

Seite 51 - [2 HISTORY]

53Pour accéder au Mode Simulateur de plongée, sélectionnez MODE - 2 SIMUL - 1 SIMDIVE (Fig. 4.17 et 4.18).4.2.2. Simulateur de planning [2 SIMPLAN]Le

Seite 52

544.3.1.1 Réglages Altitude, Réglages Personnalisés, Régla-ges RGBM et Paliers de Sécurité/Paliers Profonds [1 AdJ MODE]Le réglage d’altitude et les

Seite 53

55d’immersion qui peut être utilisée à différentes occasions pour augmenter votre sécurité. Elle peut, par exemple, être réglée sur le temps de plongé

Seite 54 - [1 SIMDIVE]

56Avant une plongée réglez sur ON seulement les mélanges que vous utiliserez et contrôlez que les valeurs soient réglées sur les bonnes valeurs.Pour a

Seite 55 - 4.3. MODE RÉGLAGES [3 SET]

57NOTE!• Le jour de la semaine est auto-matiquement calculé en fonction de la date.• La date peut être choisie du 1er janvier 1990 au 30 décembre 20

Seite 56

4DANGER!AVANT TOUT DÉPLACEMENT EN AVION, TOUJOURS CONTRÔ-LER LE TEMPS D’ATTENTE AVANT ENVOL INDIQUÉ PAR L’APPA-REIL. L’ordinateur passe automatiquemen

Seite 57 - [3 MAX DPTH]

58Vous pouvez régler une deuxième alarme de pression de bouteille. L’alarme de 35 bar peut être réglée entre 10 et 200 bar. Pour accéder au réglage du

Seite 58

595. ENTRETIEN ET RÉVISIONCet ordinateur de plongée Suunto est un instrument de précision com-plexe. Bien qu’il soit conçu pour endurer les rigueurs d

Seite 59

60que l’essence, les solvants de nettoyage, les aérosols, les colles, les peintures, l’acétone, l’alcool, etc. Les réactions chimiques avec de tels pr

Seite 60 - [5 MODEL] - AIR/NITROX/GAUGE

61point de le rendre irréparable. Suunto décline toute responsabilité en ce qui concerne les dégâts causés par l’humidité dans l’instrument si les ins

Seite 61 - 5. ENTRETIEN ET RÉVISION

62OUTILLAGE• Un tournevis plat de 1.5 mm ou un outil de démontage de pompe (K5857).• Un chiffon doux pour le nettoyage.• Des pinces à becs fi ns ou

Seite 62 - 5.4. CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ

637. Retirez délicatement la pile, sans endommager les contacts élec-triques intérieurs ni la surface d’étanchéité.Contrôlez qu’il n’y a aucune trace

Seite 63 - 5.5.1. Pile de l’ordinateur

6417. Mettez en place l’ordinateur dans sa console ou sa protection élas-tomère, et replacez la pompe du bracelet. L’ordinateur est prêt pour de nou

Seite 64

655.5.2. Pile du transmetteurNOTE! Il est impératif que le changement soit effectué d’une manière correcte afi n d’éviter toute fuite dans le comparti

Seite 65

666. Vérifi ez l’état du joint torique, un joint torique défectueux peut être révélateur, entre autres, d’un défaut d’étanchéité. Ne réutilisez jamais

Seite 66 - ATTENTION!

676. DESCRIPTION TECHNIQUE6.1. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENTTEMPS DE PLONGÉE SANS PALIERPour une plongée simple, les temps de plongées sans palier de d

Seite 67 - 5.5.2. Pile du transmetteur

5DANGER!L’ORDINATEUR N’ACCEPTE QUE DES VALEURS ENTIÈRES DE POURCENTAGE D’OXYGÈNE. NE PAS ARRONDIR LES POUR-CENTAGES À LA VALEUR SUPERIEURE. Par exempl

Seite 68 - K5538 Joint torique capot

68PLONGÉE EN ALTITUDELa pression atmosphérique est plus faible en altitude qu’au niveau de la mer. Après une excursion en altitude, le plongeur a dans

Seite 69 - 6. DESCRIPTION TECHNIQUE

69Suunto RGBM: une décompression adaptéeLe modèle RGBM de Suunto adapte ses prévisions à la fois sur les con-séquences du grossissement des micros bul

Seite 70 - SUUNTO RGBM

70• Les limites du pourcentage de toxicité CNS jusqu’à 1.6 bar sont basées sur celles du NOAA de 1991.• Le contrôle de l’OTU est basé sur le niveau

Seite 71 - 6.3. EXPOSITION À L’OXYGÈNE

71• Précision: ± 1% au minimum entre 0 et 80 m (conforme au prEN 13319).• Plage de profondeur: 0 … 150 m [492 ft].• Résolution: 0.1 m de 0 à 100 m

Seite 72

72Il est recommandé de conserver l’appareil dans un endroit sec à une température moyenne.NOTE! Ne JAMAIS laissez l’ordinateur en plein soleil.Modèle

Seite 73

73Transmetteur:• Une pile 3V lithium: 1/2AA (K5546) Autonomie de stockage : jusqu’à trois ans• Remplacement: tous les deux ans ou plus en fonction d

Seite 74

74(pièces et joints d’étanchéité) ou une réparation non conforme. Cette garantie ne devient nulle et non avenue si les entretiens préventifs et couran

Seite 75 - 7. GARANTIE

758.1. SYSTÈME NÉCESSAIRESuuntoSports.com nécessite la confi guration suivante• Connexion Internet• Modem: 56k minimum ou plus• Browser: IE 4.0 ou m

Seite 76 - 8. SUUNTOSPORTS.COM

76CommunautésDans la section Communautés, l’utilisateur de suuntosports.com peut créer ou rechercher des groupes et diriger les siens. Par exemple, vo

Seite 77 - My Suunto

779. LEXIQUEAccidents de décompression Troubles physiologiques causés par la formation de bulles d’azote dans les tissus ou liquides corporels à la

Seite 78 - 8.3. POUR DÉMARER

6TABLE DES MATIÈRESMISE EN GARDE ... 31. INTRODUCTION

Seite 79 - 9. LEXIQUE

78Intervalle Surface Temps écoulé entre l’arrivé en surface à la fi n d’une plongée et le départ de la plongée suivante.Neurotoxicité de l’oxygène T

Seite 80

79Pneumotoxicité de l’oxygène Effet toxique de l’oxygène provoqué par de longues expositions à des pressions partielles d’oxygène élevées. Il provoq

Seite 81

80 Temps de plongée maximale que le plongeur peut passer à une profondeur sans avoir à effectuer de palier de décompression lors de la remontée.Temps

Seite 82 - VOTRE INSTRUMENT

MODE PLONGÉEMODE PLONGÉEMODE ETUTILISATIONSIMulate PLANningDescente RemontéeSOUS-MODES MENU 2SOUS-MODES MENU 1MENU MONEPassage du mo

Seite 83 - Augmenter l’intervalle

Printed in Finland 07.2005 / Esa Print Oy / 151043

Seite 84

GARANTIE 2 ANSCe produit est garanti 2 ans contre tout défautde fabrication et matériaux sur une période dedeux ans (ne couvre pas les changements de

Seite 85 - GARANTIE 2 ANS

www.suunto.comMade in Finland© Suunto Oy 01 / 2004, 07 / 2005

Seite 86 - Made in Finland

73.8.2.Réglage personnalisé .................. 413.9. SITUATIONS D’ERREUR .......

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare