Suunto Vyper Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Computers Suunto Vyper herunter. SUUNTO Vyper Manuel d'utilisation [en] [pl] [cs] [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GUIDE DE L’UTILISATEUR

VYPERfrGUIDE DE L’UTILISATEUR

Seite 2 - QUICK REFERENCE GUIDE

MISE ENGARDELE RISQUE D'ACCIDENT DE DÉCOMPRESSION (ADD) EXISTEPOUR TOUT PROFIL DE PLONGÉE, MÊME EN RESPECTANTLES TABLES DE PLONGÉE OU EN SUIVANT

Seite 3

• Évitez de trop serrer le bracelet de votre ordinateur de plongée. Vous devezpouvoir passer un doigt entre le bracelet et votre poignet. Coupez le br

Seite 4

•ENTRETIENAprès chaque plongée, l'instrument doit être rincé soigneusement à l'eau douce,puis séché avec un chiffon doux. Assurez-vous que l

Seite 5

Foire aux questionsPour en savoir plus sur l'entretien de votre instrument, veuillez vous reporter à la sectionFAQs sur www.suunto.com.102

Seite 6

8. CHANGEMENT DE PILEREMARQUEIl est conseillé de faire appel à un revendeur agréé par Suuntopour changer la pile. Le changement doit être effectué cor

Seite 7 - PLONGÉE SUUNTO

8.3. Remplacement de la pileLa pile et le vibreur se trouvent à l'arrière de l'instrument dans un logement séparé.Pour changer la pile :1.Re

Seite 8

5.Enlevez délicatement le couvercle sous lequel le vibreur est fixé. Pour enlever lecouvercle, appuyez avec un doigt sur le bord de celui-ci tout en t

Seite 9

16.Faites tourner le joint de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre avec votre main libre jusqu'à ce qu'il soit e

Seite 10

ATTENTIONAprès les premières plongées, vérifiez par le couvercle transpa-rent que le logement de la pile ne présente aucune trace d'humi-dité ; s

Seite 11

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1. Spécifications techniquesDimensions et poids :• Diamètre : 61,0 mm/2,4 in• Épaisseur : 28 mm/1,1 in• Poids : 68 g/2

Seite 12

• Plage d'affichage : de -9 à +50°C (de -9 à +122°F)• Précision : +/- 2°C (+/- 3,6°F) dans les 20 minutes suivant un changement de tem-pératureHo

Seite 13

MISE ENGARDELES PLONGÉES COMPORTANT DES PALIERS DE DÉCOM-PRESSION OBLIGATOIRES NE SONT PAS RECOMMANDÉES.VOUS DEVEZ REMONTER ET COMMENCER LA DÉCOMPRE-S

Seite 14

REMARQUEN'exposez jamais l'ordinateur de plongée directement aux rayonsdu soleil !Modèle de calcul de saturation des tissus :• Algorithme RG

Seite 15

•Les conditions dans lesquelles l'instrument est utilisé ou stocké (par exemple latempérature/les conditions de froid). En dessous de 10°C/50°F,

Seite 16

Il s'agit d'un énorme progrès par rapport aux modèles classiques Haldane qui neprévoient pas de gaz libres (microbulles). L'avantage du

Seite 17

•Réduire le temps d'immersion sans décompression•Ajouter des paliers de décompression obligatoires•Augmenter la durée des paliers de décompressio

Seite 18

Tableau 9.1. Durées maximales d'immersion sans décompression à différentesprofondeurs (m)Durées maximales d'immersion sans décompression (mi

Seite 19

Tableau 9.2. Durées maximales d'immersion sans décompression à différentesprofondeurs (ft)Durées maximales d'immersion sans décompression (m

Seite 20 - 3. POUR COMMENCER

9.2.3. Plongée en altitudeLa pression atmosphérique est plus faible en altitude qu'au niveau de la mer. Aprèsun voyage en altitude, le plongeur r

Seite 21

Avant de plonger en haute altitude, la paramètre d'altitude de l'instrument doit êtreréglé sur l'altitude en question afin de modifier

Seite 22

Les informations relatives à l'oxygène données par l'ordinateur de plongée comportenttoutes les alertes et les affichages indispensables dan

Seite 23

10. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE10.1. MarquesSuunto est une marque déposée de Suunto !Oy.10.2. Copyright© Suunto Oy 08/2011. Tous droits réservés.10.3. Br

Seite 24

MISE ENGARDEIL EST DÉCONSEILLÉ DE PRENDRE L'AVION TANT QUE LADURÉE D'INTERDICTION DE VOL INDIQUÉE PAR L'ORDINA-TEUR DE PLONGÉE NE S&apo

Seite 25

11. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ11.1. Conformité CELe symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec la directiveMCE 89/ 336/C

Seite 26

12. GARANTIE LIMITÉE SUUNTOSuunto garantit que durant la période de garantie, Suunto ou un Centre de serviceaprès-vente agréé par Suunto (appelé ci-ap

Seite 27

2.a été réparé avec des pièces de rechange non autorisées ; a été modifié ou réparépar un Service après-vente non agréé ;3.le numéro de série a été re

Seite 28

Limitation de responsabilitéDans les limites autorisées par les lois obligatoires applicables, cette Garantie limitéeconstitue votre seul et exclusif

Seite 29

13. MISE AU REBUT DE L'INSTRUMENTÉliminez ce produit de façon adéquate, en le considérant comme un déchet électro-nique. Ne le jetez pas avec les

Seite 30

GLOSSAIREPlongée en altitudeToute plongée effectuée à partir de 300 m (1000 pieds) au-dessus du niveau de la mer.Vitesse de remontée

Seite 31

DANAbréviation de « Divers Alert Network » (organisation amé-ricaine de secours aux plongeurs).ADDAbréviation d'« acci

Seite 32 - 4. AVANT LA MISE À L'EAU

Profondeur équivalente d'airTable des équivalences des pressions partielles d'azote.PlancherProfondeur maximale lors d'une plongée avec

Seite 33

OLFAbréviation d'« oxygen limit fraction » (pourcentage du seuilde toxicité de l'oxygène).OTUAbréviation d'«&#160

Seite 34

SURF TIMEAbréviation de « surface time » (temps en surface).Intervalle surfaceTemps écoulé entre la remontée en surface à la fin d&a

Seite 35

MISE ENGARDEEN FONCTIONNEMENT, L'ORDINATEUR DE PLONGÉE NEDOIT JAMAIS ÊTRE ÉCHANGÉ OU PARTAGÉ ENTRE PLU-SIEURS UTILISATEURS ! Les informations don

Seite 36

NO DEC TIMETCB°CMAXMAXDIVE TIME°C TIMEDIVEmActivate the timekeeping displayLCD &batterychecknitrox /gaugedisplayPlanBacklightONMODEBackligh (>2

Seite 37

  SUUNTO HELP DESKGlobal  +358 2 284 1160USA (toll free)  +1-800-543-9124Canada (toll free)  +1-800-267-7506www.suunto.comCopyright © Suunto Oy 01/200

Seite 38

MISE ENGARDEPOUR LES POURCENTAGES D'OXYGÈNE, L'ORDINATEURDE PLONGÉE N'ACCEPTE QUE DES VALEURS ENTIÈRES.N'ARRONDISSEZ PAS LES POURC

Seite 39

MISE ENGARDERÉGLEZ LE PARAMÈTRE PERSONNEL SUR UNE VALEURADÉQUATE ! Il est recommandé d'utiliser le paramètre personnelà chaque fois qu'il ex

Seite 40

MISE ENGARDENE REMONTEZ JAMAIS AU-DESSUS DE LA PROFONDEURPLAFOND ! Vous ne devez jamais remonter au-dessus du plafondlorsque vous effectuez vos palier

Seite 41

MISE ENGARDEPlonger avec des mélanges d'air vous expose à des risques quidiffèrent des risques associés à la plongée à l'air standard. Cesri

Seite 42

MISE ENGARDESuunto recommande également de suivre une formation sur lestechniques de plongée en apnée et sur la physiologie avant toutepratique de la

Seite 43

MISE ENGARDEVÉRIFIEZ L'ÉTANCHÉITÉ DE L'INSTRUMENT ! L'instrumentpeut être gravement endommagé si de l'humidité pénètre à l'in

Seite 44

QUICK REFERENCE GUIDELow Battery WarningTemperatureWeek DayMode TextPersonal AdjustmentModeDo Not Fly IconBar Graph:- Mode Indicator- Consumed Botton

Seite 45

3. POUR COMMENCERPour profiter au maximum de votre Suunto Vyper , prenez le temps de le personnaliseret d'en faire vraiment VOTRE ordinateur de p

Seite 46

2. MODE SIMULATION [2 SIMUL]• Simulation de plongée [1 SIMDIVE]• Simulation de planification de plongée [2 SIMPLAN]3. MODES DE RÉGLAGE [3 SET]• Réglag

Seite 47

UTILISATION DES FONCTIONS MENU1. Activez les modes menu en appuyant une fois sur le bouton SMART (MODE) enmode DIVE (Plongée).Figure 3.1. Principales

Seite 48

Figure 3.2. Faites défiler les options du mode à l'aide des boutons flèchehaut ou bas.3. Appuyez sur le bouton SMART une fois pour sélectionner l

Seite 49

Appuyez sur le bouton SMART pendant plus d'une seconde pour quitter une fon-ction ou un sous-mode menu et retourner directement au mode Plongée.3

Seite 50

3.1.1. Paramétrage de l'heure [2 SET TIME]Pour accéder au mode des paramètres d'heure, sélectionnez MODE- 3 SET- 2 SETTIME. Le mode des para

Seite 51

Figure 3.5. Réglage de l'heure.Réglage de la date [2 AdJ DATE]Pour accéder au mode de réglage de la date, sélectionnez MODE- 3 SET- 2 SETTIME- 2

Seite 52

Figure 3.6. Réglage de la date [2 AdJ DATE].Réglage de l'alarme quotidienne [3 T ALARM]L'ordinateur de plongée permet de régler une alarme q

Seite 53

Figure 3.7. Réglage de l'alarme quotidienne [3 T ALARM]3.1.2. Réglage des préférences [3 SET PREF]Pour accéder au mode de réglage des préférences

Seite 54

Figure 3.8. Réglage de la durée du rétroéclairage. Appuyez sur les boutons dedéfilement pour activer ou désactiver le rétroéclairage et pour définir s

Seite 55

1. BIENVENUE DANS LE MONDE DES ORDINATEURS DE PLONGÉE SUUN-TO ...

Seite 56 - 5. PLONGÉE

Figure 3.9. Réglage du modèle de l'ordinateur de plongée3.2. Contacts humidesLes contacts humides commandent l'activation automatique du mod

Seite 57

Figure 3.10. Capteur de profondeur (A), contacts humides/de transfert de données(B)31

Seite 58

4. AVANT LA MISE À L'EAUN'utilisez pas l'ordinateur de plongée sans avoir entièrement lu ce manuel d'utilisation,y compris toutes

Seite 59

Afin de mieux répondre aux problèmes des facteurs aggravants, une catégorie sup-plémentaire de palier a été introduite : le palier de décompression ob

Seite 60

4.3. Limites de l'ordinateur de plongéeBien que l'ordinateur de plongée repose sur des technologies et des recherches réce-ntes en matière d

Seite 61

Raison de l'alerteType d'alerteLa plongée sans décompression devient une plongéeavec décompression. Une flèche pointée vers le hautet l&apos

Seite 62

Tableau 4.2. Types d'alerte programméeRaison de l'alerteType d'alerteLa profondeur maximale pro-grammée a été dépassée.Série de bips co

Seite 63

Tableau 4.3. Alertes d'oxygène en mode NITROX (Nitrox)Raison de l'alerteType d'alerteLe graphique en barres OLF atteint 80 %. Les segme

Seite 64

MISE ENGARDESI LE NIVEAU DE TOXICITÉ DE L'OXYGÈNE (OLF) SIGNALEQUE LE SEUIL MAXIMAL EST ATTEINT, VOUS DEVEZ IMMÉ-DIATEMENT PRENDRE DES MESURES PO

Seite 65

Lorsque l'ordinateur de plongée est en mode erreur permanente, seul le texte « Er »est visible au centre de l'affichage. L'ordinateur d

Seite 66

4.7.5. Paramètre personnel ... 504.8. Paliers de décompression ...

Seite 67

La figure ci-dessous montre comment accéder au menu de réglage du mode DIVE(Plongée).REMARQUECertains réglages ne peuvent pas être changés dans les ci

Seite 68

Figure 4.1. Réglage des paramètres d'altitude et personnel. Appuyez sur les boutonsde défilement pour changer le mode d'altitude.4.6.2. Régl

Seite 69

Figure 4.2. Alerte durée d'immersion Appuyez sur les boutons de défilement pouractiver ou désactiver l'alerte et pour définir la valeur de l

Seite 70

Figure 4.3. Réglage de l'alerte profondeur maximale. Appuyez sur les boutons dedéfilement pour activer ou désactiver l'alerte et pour défini

Seite 71

Figure 4.4. Réglage du pourcentage d'oxygène et de la pression partielle. La profondeurmaximale équivalente est affichée sur 32,8 m (107 ft). App

Seite 72

4.7.2. Activation du mode DIVE (Plongée)L'ordinateur de plongée s'active automatiquement lorsqu'il est immergé à une profon-deur supéri

Seite 73

Figure 4.6. Démarrage II. Indicateur du niveau de pile.Effectuez alors les vérifications préliminaires et assurez-vous que :•l'instrument fonctio

Seite 74

REMARQUELe temps d'intervalle surface n'est pas visible avant la premièreplongée.Après activation du mode Plongée ou après la fin de la plon

Seite 75

Figure 4.7. Avertissement de pile faible. Le symbole de pile indique que la pile estfaible et qu'il est recommandé de la changer.Si ce symbole ap

Seite 76

Lorsque vous définissez le paramètre d'altitude de l'instrument, il est nécessaire dese référer à Tableau 4.4, « Réglages du paramètre d&apo

Seite 77 - REMARQUE

6.5. Movescount ... 946.6. Mode Simulation [SIMUL] ...

Seite 78 - 6. L'APRÈS-PLONGÉE

4.7.5. Paramètre personnelCertains facteurs personnels ayant une influence sur les accidents de décompressionpeuvent être anticipés et introduits dans

Seite 79

Cette fonction permet d'introduire une certaine marge de sécurité par rapport à votrecondition personnelle, en choisissant le paramètre adapté à

Seite 80

4.8. Paliers de décompressionLes paliers de décompression sont considérés par la plupart comme une pratique deplongée bénéfique et font partie intégra

Seite 81

Figure 4.8. Indicateur de vitesse de remontée. Deux segments.REMARQUELe palier de décompression recommandé, comme son nom l'in-dique, est recomma

Seite 82

Le texte « STOP » est visible sur l'affichage et lorsque vous atteignez la zone deprofondeur comprise entre 6 et 3 m (20 et 10 ft), le texte « CE

Seite 83

Il est conseillé de ne pas remonter au-dessus de 3 m (10 ft) si un palier de décompre-ssion obligatoire est affiché. Si vous dépassez le plafond du pa

Seite 84

5. PLONGÉECette section présente comment utiliser l'ordinateur de plongée et interpréter ses affi-chages. L'utilisation et la lecture des do

Seite 85

REMARQUEL'ordinateur de plongée restera en mode SURFACE à des profo-ndeurs inférieures à 1,2 m (4 ft) ; au-delà, il passe automatique-ment en mod

Seite 86

Figure 5.2. Affichage de plongée. La profondeur actuelle est de 19,3 m (63 ft) et ladurée maximale d'immersion sans décompression est de 23 minut

Seite 87

5.1.2. SignetLors d'une plongée, vous avez la possibilité d'insérer des signets dans la mémoire duprofil. Ces signets sont visibles lorsque

Seite 88

12. GARANTIE LIMITÉE SUUNTO ... 12113. MISE AU REBUT DE L'INSTRUMENT ...

Seite 89

5.1.3. Durée d'immersion écoulée (CBT)La durée d'immersion sans décompression est également indiquée sur le graphiqueen barres sur la gauche

Seite 90

Tableau 5.1. Indicateur de vitesse de remontéeVitesse de remontée équivalenteIndicateur de vitesse de remon-téeInférieure à 4 m/min (13 ft/min)Aucun s

Seite 91

Figure 5.4. Indicateur de vitesse de remontée. La profondeur clignote, le segment« SLOW » et quatre segments sont visibles : la vitesse de remontée es

Seite 92

5.1.5. Plongées avec décompressionLorsque le temps NO DEC TIME atteint zéro, votre plongée devient une plongée avecdécompression. Vous devez par consé

Seite 93

ASC TIME (Temps de remontée) indique le temps minimum nécessaire pour remonterà la surface lors d'une plongée avec décompression. Ce temps inclut

Seite 94

•Le plafond est la profondeur minimale à laquelle vous devez remonter pendant laplongée avec décompression. C'est à cette profondeur, ou plus bas

Seite 95

La profondeur du plafond et du plancher dépend de votre profil de plongée. La profo-ndeur du plafond sera légèrement faible lorsque vous entrez en mod

Seite 96

Affichage en dessous du plancherLe texte « ASC TIME » (Temps de remontée) clignote et une flèche pointée vers lehaut indique que vous vous situez en d

Seite 97

Figure 5.8. Plongée avec décompression, au-dessus du plancher. La flèche pointéevers le haut a disparu et le texte « ASC TIME » ne clignote plus, ce q

Seite 98

Figure 5.9. Plongée avec décompression, au niveau de la zone plafond. Deux flèchespointées l'une vers l'autre (en forme de sablier). Vous vo

Seite 99

1. BIENVENUE DANS LE MONDE DES ORDINATEURS DEPLONGÉE SUUNTOL'ordinateur de plongée Suunto Vyper a été conçu pour vous faire profiter au maximumde

Seite 100

Figure 5.10. Plongée avec décompression, au-dessus du plafond. Notez une flèchepointée vers le bas, le texte « Er » et une alerte sonore. Vous devez i

Seite 101

5.2.1. Avant de plonger en mode NITROX (Nitrox)Si l'instrument est en mode NITROX (Nitrox), le pourcentage d'oxygène réel du gazcontenu dans

Seite 102 - FAQs sur www.suunto.com

5.2.2. Affichage des informations relatives à l'oxygèneLorsque le mode NITROX (Nitrox) est activé, les informations de la figure ci-dessousseront

Seite 103 - 8. CHANGEMENT DE PILE

Dans les modes de plongée, les graphiques en barres du pourcentage d'oxygène(O2%) et du niveau de toxicité de l'oxygène actuel (OLF, fractio

Seite 104

• la profondeur maximale (au cours d'une plongée avec palier de décompression)Figure 5.13. Affichage des raccourcis. Si vous appuyez sur le bouto

Seite 105

La fraction limite d'oxygène (OLF) comporte 11 segments, chacun représentant10 %.L'OLF% n'indique que la valeur la plus élevée des deux

Seite 106

5.3. Plongée en mode GAUGE (Profondimètre)Si réglé sur le mode Profondimètre, l'ordinateur de plongée peut être utilisé pour plo-nger avec des mé

Seite 107

REMARQUESi vous plongez en mode GAUGE (Profondimètre), il est impos-sible de changer de mode tant que la durée d'interdiction de voln'est pa

Seite 108

6. L'APRÈS-PLONGÉEUne fois de retour à la surface, le Suunto Vyper continue à fournir des informationsde sécurité et des alertes sur l'après

Seite 109

Figure 6.1. Affichage Surface. Vous avez refait surface après une plongée de 18minutes, dont la profondeur maximale a été 20 m (66 ft). La profondeur

Seite 110

2. MISES EN GARDE, AVERTISSEMENTS ET REMARQUESCe manuel d'utilisation comporte des mentions de sécurité importantes. Trois typesd'icône sont

Seite 111

Figure 6.2. Affichages de l'intervalle de surface, du temps de surface et de la duréed'interdiction de vol : Si vous appuyez sur le bouton T

Seite 112

6.2. Numérotation des plongéesDes plongées successives appartiennent à la même série de plongées tant que ladurée d'interdiction de vol ne s&apos

Seite 113

La durée d'interdiction de vol est toujours d'au moins 12 heures ou égale au tempsde désaturation (si celui-ci dépasse 12 heures).En mode Er

Seite 114

•Suunto recommande de respecter les recommandations du DAN et de l'UHMSainsi que les indications de l'ordinateur de plongée avant d'eff

Seite 115

6.4.1. Mémoire Carnet de plongée et Profil de plongée [1 LOGBOOK])Le Suunto Vyper est doté d'une mémoire carnet/profil de plongée perfectionnée e

Seite 116

Page I, affichage principal•la date de la plongée•l'heure du début d'immersion•le numéro de la plongéeFigure 6.5. Carnet, page I. Fait défil

Seite 117

•réglage du paramètre personnel (non affiché en mode Profondimètre)•texte « SLOW », si le plongeur n'a pas respecté la vitesse de remontée maxima

Seite 118

•temps d'intervalle surface avant la plongéeFigure 6.7. Carnet, page III. Temps d'intervalle surface et profondeur moyenne.Page IV• numéro d

Seite 119 - 10. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

Figure 6.8. Carnet, page IV. Profil d'une plongée spécifique.Appuyez une fois sur le bouton SMART (Select) pour que les boutons de défilementfass

Seite 120

REMARQUEDes plongées successives appartiennent à la même série deplongées tant que la durée d'interdiction de vol ne s'est pas entiè-rement

Seite 121 - 12. GARANTIE LIMITÉE SUUNTO

MISE ENGARDEDES RÉACTIONS ALLERGIQUES OU DES IRRITATIONS CU-TANÉES PEUVENT SURVENIR LORSQUE CE PRODUIT ESTEN CONTACT AVEC LA PEAU, MÊME SI NOS INSTRUM

Seite 122

Figure 6.9. Mode Historique de plongée. [2 HISTORY]90

Seite 123

Les informations suivantes sont visibles sur l'affichage :Figure 6.10. Informations de l'historique de plongée. Nombre total de plongées, he

Seite 124

6.4.3. Transfert de données et interface PC [3 TR-PC]Le Suunto DM4 with Movescount (DM4) est un logiciel en option qui accroît considé-rablement les f

Seite 125 - GLOSSAIRE

• des renseignements complémentaires sur la plongée (p. ex. SLOW, alertes denon-respect du palier de décompression obligatoire, symbole d'avertis

Seite 126

6.5. MovescountMovescount est une communauté sportive en ligne qui propose une gamme d'outilsvariée pour gérer vos activités sportives et partage

Seite 127

Figure 6.11. Options du simulateur de plongée [2 SIMUL]En mode Simulation, le temps s'écoule quatre fois plus rapidement (en plongée), parexemple

Seite 128

Figure 6.12. Mode Simulation de plongée [1 SIMDIVE] Pour descendre, appuyez surla flèche du bas (bouton TIME) et pour monter, sur la flèche du haut (b

Seite 129

Figure 6.13. Mode Simulation de planification de plongée [2 SIMPLAN]. Réglezl'intervalle de surface désiré sur la durée de l'intervalle de s

Seite 130 - OPERATIONS

7. ENTRETIEN DE MON ORDINATEUR DE PLONGÉE SUUNTOL'ordinateur de plongée SUUNTO est un instrument de précision perfectionné. Bienqu'il soit c

Seite 131 -   SUUNTO HELP DESK

• Faites réviser votre ordinateur de plongée tous les deux ans ou au bout de 200plongées (en fonction de l'échéance la plus courte) par un distri

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare