VYPERfrGUIDE DE L’UTILISATEUR
MISE ENGARDELE RISQUE D'ACCIDENT DE DÉCOMPRESSION (ADD) EXISTEPOUR TOUT PROFIL DE PLONGÉE, MÊME EN RESPECTANTLES TABLES DE PLONGÉE OU EN SUIVANT
• Évitez de trop serrer le bracelet de votre ordinateur de plongée. Vous devezpouvoir passer un doigt entre le bracelet et votre poignet. Coupez le br
•ENTRETIENAprès chaque plongée, l'instrument doit être rincé soigneusement à l'eau douce,puis séché avec un chiffon doux. Assurez-vous que l
Foire aux questionsPour en savoir plus sur l'entretien de votre instrument, veuillez vous reporter à la sectionFAQs sur www.suunto.com.102
8. CHANGEMENT DE PILEREMARQUEIl est conseillé de faire appel à un revendeur agréé par Suuntopour changer la pile. Le changement doit être effectué cor
8.3. Remplacement de la pileLa pile et le vibreur se trouvent à l'arrière de l'instrument dans un logement séparé.Pour changer la pile :1.Re
5.Enlevez délicatement le couvercle sous lequel le vibreur est fixé. Pour enlever lecouvercle, appuyez avec un doigt sur le bord de celui-ci tout en t
16.Faites tourner le joint de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre avec votre main libre jusqu'à ce qu'il soit e
ATTENTIONAprès les premières plongées, vérifiez par le couvercle transpa-rent que le logement de la pile ne présente aucune trace d'humi-dité ; s
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1. Spécifications techniquesDimensions et poids :• Diamètre : 61,0 mm/2,4 in• Épaisseur : 28 mm/1,1 in• Poids : 68 g/2
• Plage d'affichage : de -9 à +50°C (de -9 à +122°F)• Précision : +/- 2°C (+/- 3,6°F) dans les 20 minutes suivant un changement de tem-pératureHo
MISE ENGARDELES PLONGÉES COMPORTANT DES PALIERS DE DÉCOM-PRESSION OBLIGATOIRES NE SONT PAS RECOMMANDÉES.VOUS DEVEZ REMONTER ET COMMENCER LA DÉCOMPRE-S
REMARQUEN'exposez jamais l'ordinateur de plongée directement aux rayonsdu soleil !Modèle de calcul de saturation des tissus :• Algorithme RG
•Les conditions dans lesquelles l'instrument est utilisé ou stocké (par exemple latempérature/les conditions de froid). En dessous de 10°C/50°F,
Il s'agit d'un énorme progrès par rapport aux modèles classiques Haldane qui neprévoient pas de gaz libres (microbulles). L'avantage du
•Réduire le temps d'immersion sans décompression•Ajouter des paliers de décompression obligatoires•Augmenter la durée des paliers de décompressio
Tableau 9.1. Durées maximales d'immersion sans décompression à différentesprofondeurs (m)Durées maximales d'immersion sans décompression (mi
Tableau 9.2. Durées maximales d'immersion sans décompression à différentesprofondeurs (ft)Durées maximales d'immersion sans décompression (m
9.2.3. Plongée en altitudeLa pression atmosphérique est plus faible en altitude qu'au niveau de la mer. Aprèsun voyage en altitude, le plongeur r
Avant de plonger en haute altitude, la paramètre d'altitude de l'instrument doit êtreréglé sur l'altitude en question afin de modifier
Les informations relatives à l'oxygène données par l'ordinateur de plongée comportenttoutes les alertes et les affichages indispensables dan
10. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE10.1. MarquesSuunto est une marque déposée de Suunto !Oy.10.2. Copyright© Suunto Oy 08/2011. Tous droits réservés.10.3. Br
MISE ENGARDEIL EST DÉCONSEILLÉ DE PRENDRE L'AVION TANT QUE LADURÉE D'INTERDICTION DE VOL INDIQUÉE PAR L'ORDINA-TEUR DE PLONGÉE NE S&apo
11. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ11.1. Conformité CELe symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec la directiveMCE 89/ 336/C
12. GARANTIE LIMITÉE SUUNTOSuunto garantit que durant la période de garantie, Suunto ou un Centre de serviceaprès-vente agréé par Suunto (appelé ci-ap
2.a été réparé avec des pièces de rechange non autorisées ; a été modifié ou réparépar un Service après-vente non agréé ;3.le numéro de série a été re
Limitation de responsabilitéDans les limites autorisées par les lois obligatoires applicables, cette Garantie limitéeconstitue votre seul et exclusif
13. MISE AU REBUT DE L'INSTRUMENTÉliminez ce produit de façon adéquate, en le considérant comme un déchet électro-nique. Ne le jetez pas avec les
GLOSSAIREPlongée en altitudeToute plongée effectuée à partir de 300 m (1000 pieds) au-dessus du niveau de la mer.Vitesse de remontée
DANAbréviation de « Divers Alert Network » (organisation amé-ricaine de secours aux plongeurs).ADDAbréviation d'« acci
Profondeur équivalente d'airTable des équivalences des pressions partielles d'azote.PlancherProfondeur maximale lors d'une plongée avec
OLFAbréviation d'« oxygen limit fraction » (pourcentage du seuilde toxicité de l'oxygène).OTUAbréviation d'« 
SURF TIMEAbréviation de « surface time » (temps en surface).Intervalle surfaceTemps écoulé entre la remontée en surface à la fin d&a
MISE ENGARDEEN FONCTIONNEMENT, L'ORDINATEUR DE PLONGÉE NEDOIT JAMAIS ÊTRE ÉCHANGÉ OU PARTAGÉ ENTRE PLU-SIEURS UTILISATEURS ! Les informations don
NO DEC TIMETCB°CMAXMAXDIVE TIME°C TIMEDIVEmActivate the timekeeping displayLCD &batterychecknitrox /gaugedisplayPlanBacklightONMODEBackligh (>2
SUUNTO HELP DESKGlobal +358 2 284 1160USA (toll free) +1-800-543-9124Canada (toll free) +1-800-267-7506www.suunto.comCopyright © Suunto Oy 01/200
MISE ENGARDEPOUR LES POURCENTAGES D'OXYGÈNE, L'ORDINATEURDE PLONGÉE N'ACCEPTE QUE DES VALEURS ENTIÈRES.N'ARRONDISSEZ PAS LES POURC
MISE ENGARDERÉGLEZ LE PARAMÈTRE PERSONNEL SUR UNE VALEURADÉQUATE ! Il est recommandé d'utiliser le paramètre personnelà chaque fois qu'il ex
MISE ENGARDENE REMONTEZ JAMAIS AU-DESSUS DE LA PROFONDEURPLAFOND ! Vous ne devez jamais remonter au-dessus du plafondlorsque vous effectuez vos palier
MISE ENGARDEPlonger avec des mélanges d'air vous expose à des risques quidiffèrent des risques associés à la plongée à l'air standard. Cesri
MISE ENGARDESuunto recommande également de suivre une formation sur lestechniques de plongée en apnée et sur la physiologie avant toutepratique de la
MISE ENGARDEVÉRIFIEZ L'ÉTANCHÉITÉ DE L'INSTRUMENT ! L'instrumentpeut être gravement endommagé si de l'humidité pénètre à l'in
QUICK REFERENCE GUIDELow Battery WarningTemperatureWeek DayMode TextPersonal AdjustmentModeDo Not Fly IconBar Graph:- Mode Indicator- Consumed Botton
3. POUR COMMENCERPour profiter au maximum de votre Suunto Vyper , prenez le temps de le personnaliseret d'en faire vraiment VOTRE ordinateur de p
2. MODE SIMULATION [2 SIMUL]• Simulation de plongée [1 SIMDIVE]• Simulation de planification de plongée [2 SIMPLAN]3. MODES DE RÉGLAGE [3 SET]• Réglag
UTILISATION DES FONCTIONS MENU1. Activez les modes menu en appuyant une fois sur le bouton SMART (MODE) enmode DIVE (Plongée).Figure 3.1. Principales
Figure 3.2. Faites défiler les options du mode à l'aide des boutons flèchehaut ou bas.3. Appuyez sur le bouton SMART une fois pour sélectionner l
Appuyez sur le bouton SMART pendant plus d'une seconde pour quitter une fon-ction ou un sous-mode menu et retourner directement au mode Plongée.3
3.1.1. Paramétrage de l'heure [2 SET TIME]Pour accéder au mode des paramètres d'heure, sélectionnez MODE- 3 SET- 2 SETTIME. Le mode des para
Figure 3.5. Réglage de l'heure.Réglage de la date [2 AdJ DATE]Pour accéder au mode de réglage de la date, sélectionnez MODE- 3 SET- 2 SETTIME- 2
Figure 3.6. Réglage de la date [2 AdJ DATE].Réglage de l'alarme quotidienne [3 T ALARM]L'ordinateur de plongée permet de régler une alarme q
Figure 3.7. Réglage de l'alarme quotidienne [3 T ALARM]3.1.2. Réglage des préférences [3 SET PREF]Pour accéder au mode de réglage des préférences
Figure 3.8. Réglage de la durée du rétroéclairage. Appuyez sur les boutons dedéfilement pour activer ou désactiver le rétroéclairage et pour définir s
1. BIENVENUE DANS LE MONDE DES ORDINATEURS DE PLONGÉE SUUN-TO ...
Figure 3.9. Réglage du modèle de l'ordinateur de plongée3.2. Contacts humidesLes contacts humides commandent l'activation automatique du mod
Figure 3.10. Capteur de profondeur (A), contacts humides/de transfert de données(B)31
4. AVANT LA MISE À L'EAUN'utilisez pas l'ordinateur de plongée sans avoir entièrement lu ce manuel d'utilisation,y compris toutes
Afin de mieux répondre aux problèmes des facteurs aggravants, une catégorie sup-plémentaire de palier a été introduite : le palier de décompression ob
4.3. Limites de l'ordinateur de plongéeBien que l'ordinateur de plongée repose sur des technologies et des recherches réce-ntes en matière d
Raison de l'alerteType d'alerteLa plongée sans décompression devient une plongéeavec décompression. Une flèche pointée vers le hautet l&apos
Tableau 4.2. Types d'alerte programméeRaison de l'alerteType d'alerteLa profondeur maximale pro-grammée a été dépassée.Série de bips co
Tableau 4.3. Alertes d'oxygène en mode NITROX (Nitrox)Raison de l'alerteType d'alerteLe graphique en barres OLF atteint 80 %. Les segme
MISE ENGARDESI LE NIVEAU DE TOXICITÉ DE L'OXYGÈNE (OLF) SIGNALEQUE LE SEUIL MAXIMAL EST ATTEINT, VOUS DEVEZ IMMÉ-DIATEMENT PRENDRE DES MESURES PO
Lorsque l'ordinateur de plongée est en mode erreur permanente, seul le texte « Er »est visible au centre de l'affichage. L'ordinateur d
4.7.5. Paramètre personnel ... 504.8. Paliers de décompression ...
La figure ci-dessous montre comment accéder au menu de réglage du mode DIVE(Plongée).REMARQUECertains réglages ne peuvent pas être changés dans les ci
Figure 4.1. Réglage des paramètres d'altitude et personnel. Appuyez sur les boutonsde défilement pour changer le mode d'altitude.4.6.2. Régl
Figure 4.2. Alerte durée d'immersion Appuyez sur les boutons de défilement pouractiver ou désactiver l'alerte et pour définir la valeur de l
Figure 4.3. Réglage de l'alerte profondeur maximale. Appuyez sur les boutons dedéfilement pour activer ou désactiver l'alerte et pour défini
Figure 4.4. Réglage du pourcentage d'oxygène et de la pression partielle. La profondeurmaximale équivalente est affichée sur 32,8 m (107 ft). App
4.7.2. Activation du mode DIVE (Plongée)L'ordinateur de plongée s'active automatiquement lorsqu'il est immergé à une profon-deur supéri
Figure 4.6. Démarrage II. Indicateur du niveau de pile.Effectuez alors les vérifications préliminaires et assurez-vous que :•l'instrument fonctio
REMARQUELe temps d'intervalle surface n'est pas visible avant la premièreplongée.Après activation du mode Plongée ou après la fin de la plon
Figure 4.7. Avertissement de pile faible. Le symbole de pile indique que la pile estfaible et qu'il est recommandé de la changer.Si ce symbole ap
Lorsque vous définissez le paramètre d'altitude de l'instrument, il est nécessaire dese référer à Tableau 4.4, « Réglages du paramètre d&apo
6.5. Movescount ... 946.6. Mode Simulation [SIMUL] ...
4.7.5. Paramètre personnelCertains facteurs personnels ayant une influence sur les accidents de décompressionpeuvent être anticipés et introduits dans
Cette fonction permet d'introduire une certaine marge de sécurité par rapport à votrecondition personnelle, en choisissant le paramètre adapté à
4.8. Paliers de décompressionLes paliers de décompression sont considérés par la plupart comme une pratique deplongée bénéfique et font partie intégra
Figure 4.8. Indicateur de vitesse de remontée. Deux segments.REMARQUELe palier de décompression recommandé, comme son nom l'in-dique, est recomma
Le texte « STOP » est visible sur l'affichage et lorsque vous atteignez la zone deprofondeur comprise entre 6 et 3 m (20 et 10 ft), le texte « CE
Il est conseillé de ne pas remonter au-dessus de 3 m (10 ft) si un palier de décompre-ssion obligatoire est affiché. Si vous dépassez le plafond du pa
5. PLONGÉECette section présente comment utiliser l'ordinateur de plongée et interpréter ses affi-chages. L'utilisation et la lecture des do
REMARQUEL'ordinateur de plongée restera en mode SURFACE à des profo-ndeurs inférieures à 1,2 m (4 ft) ; au-delà, il passe automatique-ment en mod
Figure 5.2. Affichage de plongée. La profondeur actuelle est de 19,3 m (63 ft) et ladurée maximale d'immersion sans décompression est de 23 minut
5.1.2. SignetLors d'une plongée, vous avez la possibilité d'insérer des signets dans la mémoire duprofil. Ces signets sont visibles lorsque
12. GARANTIE LIMITÉE SUUNTO ... 12113. MISE AU REBUT DE L'INSTRUMENT ...
5.1.3. Durée d'immersion écoulée (CBT)La durée d'immersion sans décompression est également indiquée sur le graphiqueen barres sur la gauche
Tableau 5.1. Indicateur de vitesse de remontéeVitesse de remontée équivalenteIndicateur de vitesse de remon-téeInférieure à 4 m/min (13 ft/min)Aucun s
Figure 5.4. Indicateur de vitesse de remontée. La profondeur clignote, le segment« SLOW » et quatre segments sont visibles : la vitesse de remontée es
5.1.5. Plongées avec décompressionLorsque le temps NO DEC TIME atteint zéro, votre plongée devient une plongée avecdécompression. Vous devez par consé
ASC TIME (Temps de remontée) indique le temps minimum nécessaire pour remonterà la surface lors d'une plongée avec décompression. Ce temps inclut
•Le plafond est la profondeur minimale à laquelle vous devez remonter pendant laplongée avec décompression. C'est à cette profondeur, ou plus bas
La profondeur du plafond et du plancher dépend de votre profil de plongée. La profo-ndeur du plafond sera légèrement faible lorsque vous entrez en mod
Affichage en dessous du plancherLe texte « ASC TIME » (Temps de remontée) clignote et une flèche pointée vers lehaut indique que vous vous situez en d
Figure 5.8. Plongée avec décompression, au-dessus du plancher. La flèche pointéevers le haut a disparu et le texte « ASC TIME » ne clignote plus, ce q
Figure 5.9. Plongée avec décompression, au niveau de la zone plafond. Deux flèchespointées l'une vers l'autre (en forme de sablier). Vous vo
1. BIENVENUE DANS LE MONDE DES ORDINATEURS DEPLONGÉE SUUNTOL'ordinateur de plongée Suunto Vyper a été conçu pour vous faire profiter au maximumde
Figure 5.10. Plongée avec décompression, au-dessus du plafond. Notez une flèchepointée vers le bas, le texte « Er » et une alerte sonore. Vous devez i
5.2.1. Avant de plonger en mode NITROX (Nitrox)Si l'instrument est en mode NITROX (Nitrox), le pourcentage d'oxygène réel du gazcontenu dans
5.2.2. Affichage des informations relatives à l'oxygèneLorsque le mode NITROX (Nitrox) est activé, les informations de la figure ci-dessousseront
Dans les modes de plongée, les graphiques en barres du pourcentage d'oxygène(O2%) et du niveau de toxicité de l'oxygène actuel (OLF, fractio
• la profondeur maximale (au cours d'une plongée avec palier de décompression)Figure 5.13. Affichage des raccourcis. Si vous appuyez sur le bouto
La fraction limite d'oxygène (OLF) comporte 11 segments, chacun représentant10 %.L'OLF% n'indique que la valeur la plus élevée des deux
5.3. Plongée en mode GAUGE (Profondimètre)Si réglé sur le mode Profondimètre, l'ordinateur de plongée peut être utilisé pour plo-nger avec des mé
REMARQUESi vous plongez en mode GAUGE (Profondimètre), il est impos-sible de changer de mode tant que la durée d'interdiction de voln'est pa
6. L'APRÈS-PLONGÉEUne fois de retour à la surface, le Suunto Vyper continue à fournir des informationsde sécurité et des alertes sur l'après
Figure 6.1. Affichage Surface. Vous avez refait surface après une plongée de 18minutes, dont la profondeur maximale a été 20 m (66 ft). La profondeur
2. MISES EN GARDE, AVERTISSEMENTS ET REMARQUESCe manuel d'utilisation comporte des mentions de sécurité importantes. Trois typesd'icône sont
Figure 6.2. Affichages de l'intervalle de surface, du temps de surface et de la duréed'interdiction de vol : Si vous appuyez sur le bouton T
6.2. Numérotation des plongéesDes plongées successives appartiennent à la même série de plongées tant que ladurée d'interdiction de vol ne s&apos
La durée d'interdiction de vol est toujours d'au moins 12 heures ou égale au tempsde désaturation (si celui-ci dépasse 12 heures).En mode Er
•Suunto recommande de respecter les recommandations du DAN et de l'UHMSainsi que les indications de l'ordinateur de plongée avant d'eff
6.4.1. Mémoire Carnet de plongée et Profil de plongée [1 LOGBOOK])Le Suunto Vyper est doté d'une mémoire carnet/profil de plongée perfectionnée e
Page I, affichage principal•la date de la plongée•l'heure du début d'immersion•le numéro de la plongéeFigure 6.5. Carnet, page I. Fait défil
•réglage du paramètre personnel (non affiché en mode Profondimètre)•texte « SLOW », si le plongeur n'a pas respecté la vitesse de remontée maxima
•temps d'intervalle surface avant la plongéeFigure 6.7. Carnet, page III. Temps d'intervalle surface et profondeur moyenne.Page IV• numéro d
Figure 6.8. Carnet, page IV. Profil d'une plongée spécifique.Appuyez une fois sur le bouton SMART (Select) pour que les boutons de défilementfass
REMARQUEDes plongées successives appartiennent à la même série deplongées tant que la durée d'interdiction de vol ne s'est pas entiè-rement
MISE ENGARDEDES RÉACTIONS ALLERGIQUES OU DES IRRITATIONS CU-TANÉES PEUVENT SURVENIR LORSQUE CE PRODUIT ESTEN CONTACT AVEC LA PEAU, MÊME SI NOS INSTRUM
Figure 6.9. Mode Historique de plongée. [2 HISTORY]90
Les informations suivantes sont visibles sur l'affichage :Figure 6.10. Informations de l'historique de plongée. Nombre total de plongées, he
6.4.3. Transfert de données et interface PC [3 TR-PC]Le Suunto DM4 with Movescount (DM4) est un logiciel en option qui accroît considé-rablement les f
• des renseignements complémentaires sur la plongée (p. ex. SLOW, alertes denon-respect du palier de décompression obligatoire, symbole d'avertis
6.5. MovescountMovescount est une communauté sportive en ligne qui propose une gamme d'outilsvariée pour gérer vos activités sportives et partage
Figure 6.11. Options du simulateur de plongée [2 SIMUL]En mode Simulation, le temps s'écoule quatre fois plus rapidement (en plongée), parexemple
Figure 6.12. Mode Simulation de plongée [1 SIMDIVE] Pour descendre, appuyez surla flèche du bas (bouton TIME) et pour monter, sur la flèche du haut (b
Figure 6.13. Mode Simulation de planification de plongée [2 SIMPLAN]. Réglezl'intervalle de surface désiré sur la durée de l'intervalle de s
7. ENTRETIEN DE MON ORDINATEUR DE PLONGÉE SUUNTOL'ordinateur de plongée SUUNTO est un instrument de précision perfectionné. Bienqu'il soit c
• Faites réviser votre ordinateur de plongée tous les deux ans ou au bout de 200plongées (en fonction de l'échéance la plus courte) par un distri
Kommentare zu diesen Handbüchern