Suunto COBRA User Guide Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Sport und Erholung Suunto COBRA User Guide herunter. SUUNTO COBRA User Guide Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GUIDA DELL’UTENTE

COBRAitGUIDA DELL’UTENTE

Seite 2 - Quick Reference Guide

PERICOLOSEBBENE I NOSTRI PRODOTTI SIANO CONFORMI AGLISTANDARD DEL SETTORE, SONO POSSIBILI REAZIONI AL-LERGICHE O IRRITAZIONI CUTANEE QUANDO UN PRODOT-

Seite 3

Figura 7.9. Modalità Memoria dell'archivio delle immersioni. [2 HISTORY]Le seguenti informazioni sono fornite sul display:Figura 7.10. Informazio

Seite 4

La memoria dell'archivio delle immersioni può contenere un massimo di 999 immer-sioni e 999 ore di immersione. Dopo aver raggiunto questi valori,

Seite 5

• le impostazioni della percentuale di ossigeno e OLF massima (in modalità NITROX)• i calcoli della saturazione dei tessuti• ulteriori informazioni di

Seite 6

NOTAIn modalità Trasferimento dati, il connettore e i contatti bagnativengono utilizzati soltanto per il trasferimento dei dati. La modalitàDive NON V

Seite 7

7.6. Modalità Simulation [SIMUL]La modalità Simulation può essere utilizzata per acquisire familiarità con le funzionie i display dello strumento prim

Seite 8

7.6.1. Simulatore di immersione [1 SIMDIVE]La modalità Simulatore di immersione è uno strumento eccellente per acquisire fami-liarità con il computer

Seite 9

7.6.2. Simulatore di pianificazione di immersione [2 SIMPLAN]La modalità Simulatore di pianificazione di immersione mostra all'utente gli attuali

Seite 10

NOTAQuesto display viene mostrato solo per le immersioni ripetitive.NOTALa modalità Simulatore di pianificazione di immersione è disatti-vata in modal

Seite 11

8. CURA E MANUTENZIONE DEL COMPUTER SUBACQUEOSUUNTOIl computer subacqueo SUUNTO è un sofisticato strumento di precisione. Sebbenesia progettato per re

Seite 12

La presenza di impurità o sporcizia sui contatti/connettore o pulsanti bagnati puòimpedire l'attivazione automatica della modalità Dive e causare

Seite 13

PERICOLORICORDARSI CHE ESISTE SEMPRE IL RISCHIO DI MALATTIADA DECOMPRESSIONE (MDD), ANCHE SE SI SEGUE IL PIANODI IMMERSIONE PRESCRITTO DALLE TABELLE D

Seite 14

• In caso si notino graffi, crepe o altri difetti simili sul display, tali da pregiudicarnela durevolezza, farlo immediatamente sostituire presso il p

Seite 15

•MANUTENZIONEDopo ogni immersione, lo strumento deve essere immerso e risciacquato a fondoin acqua dolce, quindi asciugato con un panno morbido. Assic

Seite 16

DOMANDE FREQUENTIPer maggiori informazioni sulla manutenzione, consultare le “domande frequenti” suwww.suunto.com.112

Seite 17

9. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIANOTALa sostituzione della batteria va effettuata preferibilmente da unrivenditore autorizzato Suunto. È importante effet

Seite 18

9.3. Sostituzione della batteriaLa batteria e il dispositivo di segnalazione acustica si trovano nella parte posterioredello strumento in un vano a pa

Seite 19

9.Verificare le condizioni dell’O-ring; un O-ring difettoso può rivelare un problemadi tenuta o altro. Buttare l'O-ring, anche se sembra in buone

Seite 20

ATTENZIO-NEDopo le prime immersioni verificare che non vi siano tracced’umidità sotto il coperchio trasparente del vano batteria, fattoche indicherebb

Seite 21

Figura 9.1. Apertura dell'anello di bloccaggio.117

Seite 22

10. SCHEDA TECNICA10.1. SPECIFICHE TECNICHEDimensioni e peso:• Diametro: larghezza 73 mm/2,85 in, lunghezza 165 mm/6,50 in• Spessore: 35 mm/1,40 in• P

Seite 23

• Tempo di risalita: da 0 a 99 min (- - dopo 99)• Profondità di massimale: da 3,0 a 100 m/da 10 a 328 piedi• Tempo aria: da 0 a 99 min (- - dopo 99)Di

Seite 24 - 4. GUIDA INTRODUTTIVA

PERICOLOSI SCONSIGLIA DI EFFETTUARE IMMERSIONI CHE RICHIE-DANO SOSTE DI DECOMPRESSIONE. NON APPENA ILCOMPUTER VI AVVISA CHE È NECESSARIA UNA SOSTA DID

Seite 25

• Temperatura di conservazione: da -20°C a +50°C/da -4°F a +122°FSi raccomanda di riporre lo strumento in un luogo asciutto a temperatura ambiente.NOT

Seite 26

• 100 immersioni/anno–>2 anni• 400 immersioni/anno –>1 annoLe condizioni seguenti incidono sulla durata prevista della batteria:•La durata delle

Seite 27

L'RGBM rappresenta un progresso significativo rispetto ai modelli Haldane, che noncalcolano il gas libero (microbolle). Suunto RGBM presenta il v

Seite 28

•Aggiunta di soste di sicurezza obbligatorie•Aumento dei tempi delle tappe di decompressione•Avviso di un intervallo di superficie prolungato (simbolo

Seite 29

Tabella 10.1. Limiti di tempo di non decompressione per diverse profondità (m)Limiti di tempo di non decompressione (minuti) per diverse profondità(m)

Seite 30

Tabella 10.2. Limiti di tempo di non decompressione per diverse profondità (ft)Limiti di tempo di non decompressione (minuti) per diverse profondità(f

Seite 31

10.2.3. Immersioni in altitudineLa pressione atmosferica è inferiore ad altitudini elevate che sul livello del mare. Dopoaver viaggiato ad altitudini

Seite 32

Prima di un'immersione ad altitudine elevata, lo strumento dev'essere impostato nellamodalità Adattamento di altitudine per adattare i calco

Seite 33

•Allarme acustico e visivo quando il valore dell'OLF supera i limiti dell'80% e del100%.•Allarmi acustici e visivi quando il valore PO2reale

Seite 34

11. PROPRIETÀ INTELLETTUALE11.1. MARCHIO COMMERCIALESuunto è un marchio registrato di Suunto Oy.11.2. COPYRIGHT© Suunto Oy 08/2011. Tutti i diritti ri

Seite 35

PERICOLOSI SCONSIGLIA DI VIAGGIARE IN AEREO SE IL COMPUTERSTA ANCORA EFFETTUANDO IL CONTO ALLA ROVESCIADEL TEMPO DI NON VOLO. PRIMA DI PRENDERE UN AER

Seite 36

12. LIBERATORIE12.1. CEIl marchio CE rileva la conformità del prodotto con la direttiva dell’Unione europea89/336/CEE.12.2. EN 13319EN 13319 è una nor

Seite 37 - 5. PRIMA DELL'IMMERSIONE

13. GARANZIA LIMITATA SUUNTOSuunto garantisce che, durante il Periodo di Garanzia, Suunto o un Centro di Assisten-za Autorizzato Suunto (da qui in poi

Seite 38

1.se il prodotto è stato aperto per fini diversi da quelli previsti;2.se il prodotto è stato riparato utilizzando parti di ricambio non omologate; mod

Seite 39

Limitazione di responsabilitàNella misura in cui ciò è consentito dalle leggi vigenti, la presente Garanzia Limitataè il solo ed esclusivo rimedio a d

Seite 40

14. SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVOSmaltire il presente dispositivo come rifiuto elettronico. Non gettarlo nei rifiuti comuni.Se si preferisce, restituire

Seite 41

GLOSSARIOTempo d'ariaLa quantità di tempo di immersione rimanente, basata su un calcolo dellapressione della bombola, della pressione ambiente e

Seite 42

CompartimentoVedere "Gruppo di tessuti".DANAbbreviazione per Rete di sicurezza dei subacquei.MDDAbbreviazione per malattia da decompressione

Seite 43

Aria arricchita nitrox (miscela compo-sta da aria con aggiunta d'ossigeno)Chiamata anche nitrox o aria arricchita = EANx. Aria cui è aggiunta una

Seite 44

NO DEC TIMEAbbreviazione per limite del tempo di non decompressione (indicaun'immersione effettuata entro i limiti della curva di sicurezza).OEA

Seite 45

Azoto residuoLa quantità d'azoto, eccedente il normale, che rimane nel corpo dopouna o più immersioni.SURF TIMEAbbreviazione per tempo di interva

Seite 46

PERICOLOIL COMPUTER DA IMMERSIONE NON ACCETTA VALORIFRAZIONATI DI PERCENTUALE DI OSSIGENO! NON ARRO-TONDARE MAI AL VALORE SUPERIORE LE PERCENTUALINON

Seite 47

Activate the timekeeping displayLCD &batterychecknitrox /gaugedisplayPlanBacklightONMODEBacklight (>2 s)3 SET 1 MEMORY2 SIMUL3 MODE OPTIONSsimu

Seite 48

  SUUNTO HELP DESKGlobal  +358 2 284 1160USA (toll free)  +1-800-543-9124Canada (toll free)  +1-800-267-7506www.suunto.comCopyright © Suunto Oy 02/200

Seite 49

PERICOLOSELEZIONARE LA MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE DEL FATTO-RE PERSONALE CORRETTA! Il subacqueo deve utilizzarequesta funzione per rendere i calcoli più

Seite 50

PERICOLONON SALIRE MAI OLTRE IL MASSIMALE! Non bisogna salireoltre il massimale durante la decompressione. Per evitare checiò accada accidentalmente,

Seite 51

PERICOLOLe immersioni con miscele di gas comportano rischi diversi daquelli associati alle immersioni con aria standard. È necessarioun addestramento

Seite 52

PERICOLOIl software Suunto Dive Planner non sostituisce un corso di im-mersione vero e proprio. L'immersione con miscele di gas com-porta pericol

Seite 53

Nella modalità GAUGE il tempo di non volo è sempre di 48 ore.19

Seite 54

Arrows:- Decompression Stop at the Ceiling Depth- Mandatory Safety Stop Zone- Ascent Recommended- Must DescendQuick Reference Guidebarpsi°F°CftMAXAVGP

Seite 55

3. INTERFACCIA UTENTE DI SUUNTO3.1. COME NAVIGARE DA UN MENU ALL'ALTROIl computer da immersione multifunzione Suunto Cobra dispone di tre modalit

Seite 56

Figura 3.1. Display dell'orologio. Premere il pulsante PLAN o TIME per attivare ildisplay.3.2. Simboli e funzioni dei pulsantiLa tabella seguente

Seite 57

Figura 3.2. Pulsanti del computer da immersione.Pulsante SMART (MODE)•Attiva il computer da immersione•Passa dalla modalità Surface alle modalità basa

Seite 58

Pulsante TIME (freccia giù)•Attiva il display dell'orologio, se il display è vuoto.•Attiva il/i display del tempo e/o il/i display alternativo/i.

Seite 59

4. GUIDA INTRODUTTIVAPer approfittare al meglio delle potenzialità di Suunto Cobra, prendetevi del tempoper personalizzarlo e farlo veramente vostro.

Seite 60

2. SIMULATION MODE [2 SIMUL]• Simulatore di immersione [1 SIMDIVE]• Simulatore di pianificazione di immersione [2 SIMPLAN]3. SET MODES [3 SET]• Impost

Seite 61

e Sezione 7.6, «Modalità Simulation [SIMUL]».Le impostazioni dei parametri di immersione sono descritte in Sezione 5.7, «Imposta-zioni modalità DIVE».

Seite 62 - 6. IMMERSIONE

USO DELLE FUNZIONI BASATE SUL MENU1. Attivare le modalità basate sul menu premendo una volta il pulsante SMART(MODE) nella modalità Dive.Figura 4.1. P

Seite 63

Figura 4.2. Scorrere le opzioni di modalità premendo i pulsanti freccia su/giù.3. Premere una volta il pulsante SMART (Selezione) per selezionare l&ap

Seite 64

Premendo il pulsante SMART per più di 1 secondo è possibile uscire da qualsiasifunzione o sottomodalità basata sul menu e il computer da immersione to

Seite 65

1. BENVENUTI NEL MONDO DEI COMPUTER DA IMMERSIONE SUUNTO ... 72. INDICAZIONI DI PERICOLO, ATTENZIONE E NOTE ... 93. INTER

Seite 66

4.1.1. Impostazione dell'ora [2 SET TIME]Per accedere alla modalità di Impostazione dell'ora, selezionare MODE - 3 SET - 2SET TIME. La modal

Seite 67

Regolazione della data [2 AdJ DATE]Per accedere alla modalità di Impostazione della data, selezionare MODE- 3 SET- 2SET TIME- 2 AdJ DATE. Dopo l'

Seite 68

Per accedere alla modalità di Impostazione dell'allarme giornaliero, selezionare MODE-3 SET- 2 SET TIME- 3 T ALARM. Dopo l'accesso a questa

Seite 69

Per accedere alla modalità di Impostazione della retroilluminazione, selezionare MODE-3 SET- 3 SET PREF- 1 LIGHT.NOTASe la retroilluminazione è disatt

Seite 70

Figura 4.8. Impostazione delle unità di misura metrica/anglosassoneImpostazioni del modello di computer da immersione (Air/Nitrox/Gauge) [3 MO-DEL]Nel

Seite 71

Figura 4.9. Impostazione del modello del computer da immersione4.2. CONTATTI BAGNATI ACI contatti bagnati controllano l'attivazione automatica de

Seite 72

Figura 4.10. Sensore di profondità (A), contatti bagnati/di trasferimento dati (B)36

Seite 73

5. PRIMA DELL'IMMERSIONENon utilizzare il computer da immersione senza aver letto attentamente e in ogni suaparte la presente guida dell'ute

Seite 74

5.1. Algoritmo RGBM SuuntoL'RGBM (Reduced Gradient Bubble Model) utilizzato da Suunto Cobra calcola sia ilgas disciolto che quello libero nel san

Seite 75

5.3. LIMITI DEI COMPUTER DA IMMERSIONEAnche se il computer da immersione si basa su ricerche e tecnologie di decompres-sione all’avanguardia, è import

Seite 76

5.8.1. Accesso alla modalità DIVE ... 505.8.2. Attivazione della modalità DIVE ...

Seite 77

Motivo di allarmeTipo di allarmeLa pressione della bombola raggiunge i 50 bar/725psi. Il display della pressione della bombola inizierà alampeggiare.T

Seite 78

Motivo di allarmeTipo di allarmeSi è superata la velocità massima di risalita permessa(10 metri al minuto/33 piedi al minuto). La barra dellavelocità

Seite 79

Motivo di allarmeTipo di allarmeIl tempo d'immersione imposta-to è stato superato.Serie di bip continui per 24 secondi o fino a che nonsi preme u

Seite 80

Motivo di allarmeTipo di allarmeSi è superato il limite impostato della pressione par-ziale di ossigeno. Il display alternativo è sostituito daun valo

Seite 81

Decompressione omessaLa modalità Error viene attivata all'omissione della decompressione, ad esempio,quando si rimane per più di tre minuti al di

Seite 82

1.Utilizzando un attrezzo adeguato, rimuovere il tappo dell'accesso di alta pressione(HP) sul primo stadio dell'erogatore.2.Avvitare con le

Seite 83

Per accedere alla modalità di Impostazione dei parametri di immersione, selezionareMODE - 3 SET - 1 SET DIVE. La modalità di Impostazione dei parametr

Seite 84

Figura 5.1. Impostazione dell'Adattamento di altitudine e Fattore personale. Premerei pulsanti di scorrimento per modificare la modalità altitudi

Seite 85

Figura 5.2. Impostazione dell'Allarme di tempo d'immersione Premere i pulsanti discorrimento per attivare/disattivare l'allarme e impos

Seite 86

Figura 5.3. Impostazione dell'allarme di profondità massima Premere i pulsanti discorrimento per attivare/disattivare l'allarme e impostare

Seite 87 - 7. DOPO L'IMMERSIONE

7.3. Volare dopo un'immersione ... 907.4. Memorie e Trasferimento dati [1 MEMORY] ...

Seite 88

Figura 5.4. Impostazione della percentuale e della pressione parziale di ossigeno. Laprofondità massima equivalente viene visualizzata come 32,8 m/107

Seite 89

5.8.2. Attivazione della modalità DIVEIl computer da immersione si attiva automaticamente quando si scende a una profon-dità superiore ai 0,5 m/1,5 pi

Seite 90

Figura 5.6. Avvio II. Indicatore di carica della batteria.A questo punto occorre effettuare i controlli necessari, assicurandosi che:•la modalità atti

Seite 91

Inoltre, se si è in modalità NITROX, verificare che:•sia impostato il numero corretto di miscele e che le percentuali d'ossigeno sianoregolate in

Seite 92

Figura 5.7. Allarme di bassa carica della batteria. Il simbolo della batteria indica cheil livello della stessa è basso e che si consiglia di sostitui

Seite 93

Quando si programma lo strumento per la corretta altitudine, è necessario selezionarele corrette impostazioni di Adattamento di Altitudine in base a T

Seite 94

5.8.5. Fattore PersonaleEsistono fattori personali che possono aumentare la predisposizione alla MDD, chesi possono prevedere in anticipo e inserire n

Seite 95

Questa funzione serve a regolare il computer in modo più conservativo, secondo leesigenze personali, mediante l'impostazione del Fattore Personal

Seite 96

5.9. SOSTE DI SICUREZZALe soste di sicurezza sono considerate da molti una buona pratica di immersione perchi pratica questo sport a livello amatorial

Seite 97

Figura 5.8. Indicatore della velocità di risalita. Due segmenti.NOTALa sosta di sicurezza consigliata, per definizione, è raccomandata.Se la si ignora

Seite 98

11.1. MARCHIO COMMERCIALE ... 12911.2. COPYRIGHT ...

Seite 99

Sul display compare il simbolo di STOP e quando si raggiunge il campo di profonditàcompreso tra 6 e 3 m/20 e 10 piedi, compaiono anche la dicitura CEI

Seite 100

Con il simbolo di stop di sicurezza obbligatorio attivato non si deve risalire oltre i 3m/10 piedi. Se si risale oltre questo punto comparirà una frec

Seite 101

6. IMMERSIONEQuesta sezione contiene preziose istruzioni sul funzionamento del computer da im-mersione e sulla lettura dei display. Il computer da imm

Seite 102

NOTAIl computer da immersione rimane in modalità SURFACE fintan-toché non vengono superati i 1,2 m/4 piedi di profondità, dopodi-ché passa automaticam

Seite 103

Figura 6.2. Display di immersione. La profondità attuale è di 19,3 m/63 piedi e il limitedi tempo della sosta di non decompressione è di 23 minuti in

Seite 104

Figura 6.3. Display di immersione. L'attuale pressione della bombola è di 210bar/3.045 psi e il tempo d'aria rimanente è 41 minuti. Dopo ave

Seite 105

6.1.2. SegnalibroDurante un'immersione è possibile apporre segni speciali nella memoria del profilod'immersione. Tali segnalibro verranno vi

Seite 106

6.1.3. Dati di pressione della bombolaLa pressione della bombola di immersione in bar (o psi) è mostrata in cifre nell'angoloinferiore sinistro d

Seite 107

Allarmi di bassa pressione ariaQuando la pressione della bombola raggiunge i 50 bar/725 psi, il computer da immer-sione avvisa l'utente emettendo

Seite 108

Zona verde– In via cautelativa, Suunto consiglia di mantenere il proprio grafico abarre di non decompressione entro la zona verde. I segmenti iniziano

Seite 109

1. BENVENUTI NEL MONDO DEI COMPUTER DA IMMERSIONESUUNTOIl computer da polso Suunto Cobra è progettato per consentirvi di vivere al meglio leimmersioni

Seite 110

La velocità di risalita equivalenteIndicatore della velocità di risali-ta6–8 m/min / 20–26 piedi/minDue segmenti8-10 m/min / 26-33 piedi/minTre segmen

Seite 111

Figura 6.6. Indicatore della velocità di risalita. Lettura della profondità lampeggiante,SLOW e quattro segmenti presenti: la velocità di risalita è s

Seite 112 - DOMANDE FREQUENTI

6.1.6. Immersioni con decompressioneQuando il valore NO DEC TIME diventa 0, l’immersione diventa un’immersione condecompressione. È quindi necessario

Seite 113

•la sosta di sicurezza consigliata di tre (3) minuti•il tempo necessario a risalire fino al massimale, alla velocità di 10 m / 33 piedi alminuto. Il C

Seite 114

•Il ceiling o massimale è la profondità minore fino a cui risalire durante una decom-pressione. A questa profondità o a una profondità inferiore, occo

Seite 115

La profondità del Ceiling e del floor dipende dal proprio profilo di immersione. La pro-fondità di massimale sarà abbastanza bassa quando si entra in

Seite 116

Figura 6.9. Immersione con decompressione, al di sotto del floor. La freccia versol'alto, l'indicazione del tempo di risalita che lampeggia

Seite 117

Figura 6.10. Immersione con decompressione, al di sopra del floor. La freccia versol'alto è scomparsa e l'indicazione ASC TIME ha smesso di

Seite 118 - 10. SCHEDA TECNICA

Figura 6.11. Immersione con decompressione, in zona ceiling. Due frecce rivolte unaverso l'altra ("clessidra"). Si raggiunge la zona de

Seite 119

Figura 6.12. Immersione con decompressione, al di sopra del massimale. Si noti lafreccia rivolta verso il basso, una scritta Er e un allarme sonoro. È

Seite 120

La guida dell'utente di Suunto Cobra contiene informazioni importanti che consentonodi acquisire familiarità con il computer Suunto. Per comprend

Seite 121

6.2.1. Prima dell'immersione in modalità NITROXSe impostata nella modalitàNITROX, la corretta percentuale di ossigeno presente nelgas della bombo

Seite 122

6.2.2. Display dell'ossigenoQuando è attivata la modalità NITROX, il display mostrerà le informazioni riportatenella figura sottostante. In modal

Seite 123

Nelle modalità Dive, vengono mostrati la percentuale di ossigeno indicata con % diO2e il valore attuale di esposizione alla tossicità dell'ossige

Seite 124

• Tempo di fondo trascorso• profondità massima (durante le immersioni con sosta di decompressione)• Percentuale di ossigeno quando il tempo d'ari

Seite 125

Il computer da immersione calcola separatamente la tossicità dell'ossigeno sul sistemanervoso centrale (SNC) e la tossicità dell'ossigeno a

Seite 126

6.3. Immersioni in modalità GAUGESe impostato su Gauge, il computer da immersione può essere impiegato per le im-mersioni con miscele di gas per immer

Seite 127

NOTALa modalità non fornisce informazioni di decompressione.NOTASe si effettuano immersioni in modalità GAUGE, non è possibilepassare da una modalità

Seite 128

7. DOPO L'IMMERSIONEUna volta di nuovo in superficie, Suunto Cobra continua a fornire allarmi e informazionidi sicurezza post-immersione. Anche i

Seite 129 - 11. PROPRIETÀ INTELLETTUALE

Figura 7.1. Display Superficie. Si è riemersi da un'immersione di 18 minuti, la cuiprofondità massima è stata di 20,0 m/66 piedi. La profondità a

Seite 130 - 12. LIBERATORIE

• Pressione della bombola in bar/psiFigura 7.2. I display di intervallo di superficie, tempo di superficie e tempo di non volo:Premendo una volta il p

Seite 131 - 13. GARANZIA LIMITATA SUUNTO

2. INDICAZIONI DI PERICOLO, ATTENZIONE E NOTENella presente guida dell'utente sono presenti importanti richiami di sicurezza. Sonostate utilizzat

Seite 132

7.2. Numerazione delle immersioniDiverse immersioni ripetitive sono considerate appartenenti alla stessa serie se lostrumento non è ancora arrivato a

Seite 133

Il tempo di non volo è sempre almeno di 12 ore o comunque equivalente al tempo didesaturazione (se questo è superiore alle 12 ore).In modalità Errore

Seite 134

7.4. Memorie e Trasferimento dati [1 MEMORY]Le opzioni di memoria per questo computer da immersione comprendono Memoriaregistro e Profilo di immersion

Seite 135 - GLOSSARIO

Per entrare nella modalità Memoria del registro, selezionare MODE- 1 MEMORY- 1LOGBOOK.Per ciascuna immersione vi sono quattro pagine relative alle inf

Seite 136

Figura 7.4. Registro, fine della memoria. Tra l'immersione più vecchia e quella piùrecente viene visualizzata la scritta END (fine).Pagina I, dis

Seite 137

Figura 7.5. Registro, pagina I. Si scorrono le varie pagine di una specifica immersione.Pagina II•profondità massimaNOTAA causa della minor risoluzion

Seite 138

•Simbolo di attenzione per il sub, se era visibile il simbolo quando l’immersione èiniziata•(freccia verso il basso), se non è stata rispettata la pro

Seite 139

Figura 7.7. Registro, pagina III. Il tempo di intervallo di superficie, la profondità mediae l'aria consumata sono indicati da ΔP.Pagina IV• nume

Seite 140 - OPERATIONS

Figura 7.8. Registro, pagina IV. Profilo di un'immersione specifica.Premere il pulsante SMART (Select) una volta, per far sì che i pulsanti di sc

Seite 141 -   SUUNTO HELP DESK

NOTADiverse immersioni ripetitive sono considerate appartenenti allastessa serie se il conteggio del tempo di non volo non è terminato.Per ulteriori i

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare