Suunto Gekko Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Computers Suunto Gekko herunter. SUUNTO Gekko Manuel d'utilisation [es] [en] [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

8 3.7. PLONGÉES EN ALTITUDE ET RÉGLAGES ...34 3.7.1. Réglage d’altitude ...

Seite 3

91. INTRODUCTIONFélicitations - et merci- d’avoir choisi l’ordinateur de plongée GEKKO de SUUNTO. Le Gekko fournit des informations complètes et reste

Seite 4

101.1. MESURES DE SÉCURITÉNe tentez pas d’utiliser l’ordinateur de plongée sans avoir lu ce manuel dans son intégralité, y compris tous les avertissem

Seite 5 - DANGER !

11théoriques utilisés comme base de travail pour réduire le risque d’accident de décompression.1.1.3. NitroxDu fait de la réduction du pourcentage d’a

Seite 6

122. PRÉSENTATION2.1. FONCTIONSLe Gekko de Suunto peut être utilisé comme ordinateur de plongée classique à l’air ou comme ordinateur de plongée au ni

Seite 7

13Appuyez sur le bouton «CLÉ» MODE pour :• Mettre l’ordinateur en marche.• Passer du Mode Surface au menu des Modes.• Sélectionner, valider ou quit

Seite 8

142.3. CONTACTS HUMIDESLes contacts humides commandent le passage auto-matique en mode plongée.Les contacts humides qui servent aussi lors du trans-fe

Seite 9 - TABLE DES MATIÈRES

153. LE GEKKO EN PLONGÉECe chapitre comprend les instructions concernant l’utilisation de l’instrument et l’interprétation de ses affi chages. Vous déc

Seite 10

16Effectuez alors les vérifi cations suivantes :• L’instrument fonctionne selon le mode souhaité (Air ou Nitrox) et l’affi chage est complet.• L’indic

Seite 11 - 1. INTRODUCTION

173.1.2. Informations sur les piles3.1.2.1. Indicateur de niveau de pileL’ordinateur de plongée dispose d’un indicateur graphique de niveau de pile co

Seite 13 - 1.1.3. Nitrox

183.1.3. Planning [PLAN]Depuis le Mode Surface appuyez sur le bouton PLAN pour accéder au planning de plongée. Après avoir affi ché le mot PLAN (Fig. 3

Seite 14 - 2. PRÉSENTATION

19- sous-mode SET ALARMS. L’heure et la date se règlent dans le menu MODE - SET - sous-mode SET TME. Les unités de mesure (métrique-impériale) et les

Seite 15

20obligatoire dépend de la gravité du dépassement de la vitesse de remontée préconisée.Dans ce cas, le symbole STOP s’affi che et, lorsque vous atteign

Seite 16 - 2.3. CONTACTS HUMIDES

213.3.1. Information de baseL’ordinateur de plongée reste en affi chage Mode Surface tant que la profondeur est inférieure à 1.20 m. Dès que la profond

Seite 17 - 3. LE GEKKO EN PLONGÉE

22de plongée. Le ou les points seront signalés par le clignotement du symbole carnet de plongée lors du défi lement du profi l sur l’écran de l’instrume

Seite 18 - NO DEC TIME

23L’affi chage du cinquième segment portant la mention SLOW et du signal STOP associé au clignotement de la profondeur courante signifi e que la vitesse

Seite 19

24Plutôt que d’utiliser des profondeurs fi xes, l’ordina-teur permet d’effectuer les paliers de décompression dans une plage de profondeurs (décompress

Seite 20 - 3.1.3. Planning [PLAN]

25Lorsque vous effectuez des plongées avec paliers de décompression, il est indis-pensable de maîtriser parfaitement les notions de profondeur planche

Seite 21 - 3.2. PALIER DE SÉCURITÉ

26coin supérieur droit de l’écran et le temps total de remontée minimum sur le côté droit de la fenêtre centrale.AFFICHAGE AU-DESSUS DE LA PROFONDEUR

Seite 22 - DIVE TIME

27Fig. 3.19. Profondeur plafond et zone de décom-pression. Palier de sécurité recommandé et obligatoire entre 6 et 3 m [20 ft et 10ft].3.4. UTILISATIO

Seite 23

1DÉFINITIONS DES MISES EN GARDESLe texte de ce manuel comporte trois types de mentions spéciales destinées à attirer l’attention du lecteur sur des po

Seite 24

28mNO DEC TIME°CMAXDIVE TIMEO2%OLFNOTEPour plus de sécurité, l’ordinateur réalise ses calculs avec une valeur d’oxygène de 1% supérieur à la valeur re

Seite 25 - BEEP

29• La profondeur maximale autorisée en fonc-tion du pourcentage d’oxygène entré et de la limite de pression partielle choisie.• Le niveau de toxici

Seite 26

30Le rapport de l’OLF comporte 11 segments repré-sentant chacun 10%. L’indicateur analogique OLF indique la valeur la plus critique des deux. Lorsque

Seite 27

31Si l’instrument est réglé en Mode Nitrox, l’écran affi che aussi les paramètres suivants :- Le pourcentage d’oxygène avec la mention 02% sur le côté

Seite 28 - BEEP

323.5.3. Prendre l’avion après la plongéeL’attente avant un déplacement aérien apparaît dans la fenêtre centrale à côté du symbole en forme d’avion. T

Seite 29 - 3.4.1. Avant la plongée

33- Si le plongeur a totalisé moins de 2 heures d’immersion pendant les dernières 48 heures, l’attente avant un déplacement aérien recommandée est de

Seite 30

34- L’heure réglée pour l’alarme est atteinte- Série de‘“BIP” pendant 24 secondes ou jusqu’à ce qu’un bouton soit sollicité.- L’heure clignote pend

Seite 31 - Fig. 3.25. L’OTU atteint la

35née pour donner des temps de plongées sans palier plus court (Voir chapitre 6.1. ”Principes de fonctionnement”, Tableau 6.1. et 6.2.).Le réglage d’a

Seite 32

36Cette caractéristique doit être exploitée pour introduire intentionnellement un facteur de sécurité en fonction des préférences personnelles, en cho

Seite 33 - Symboles

374. MODE MENUAfi n de vous familiariser rapidement avec les diffé-rents menus, utilisez notre guide rapide livré avec le GEKKO avec les informations d

Seite 34

2ISO 9001Le système d’assurance-qualité de Suunto Oyj est certifi é conforme ISO9001 pour toutes les opérations de Suunto Oyj par le Det Norske Veritas

Seite 35

38CONTENU DES MENUS1. MÉMOIRE [1 MEMORY] 1.Mémoire carnet de plongée et profi l de plongée [1 LOGBOOK] 2. Mémoire historique [2 HISTORY] 3. Réglage

Seite 36 - 3.7.1. Réglage d’altitude

39DIVETIMEDIVEpage 4QUIT4.1.1. Mémoire carnet de plongée et Mémoire de profi l de plongée [1 LOGBOOK]Cet instrument possède une mémoire élaborée d’une

Seite 37 - 3.7.2. Réglage personnalisé

40Page II (Fig. 4.7.)• Numéro de la plongée dans la série• Profondeur maximale atteinte (NOTE! Due à une résolution plus faible, la lecture de la

Seite 38 - 3.8. SITUATIONS D’ERREUR

41Fig. 4.10. Carnet de plongée, page I. Appuyez sur le bouton “CLÉ” SELECT, pour faire défi ler les autres plongées.Fig. 4.11. Carnet de plongée, fi n d

Seite 39 - 4. MODE MENU

424.1.2. Mémoire Historique [2 HISTORY]La mémoire historique est un résumé de toutes les plongées enregistrées par l’instrument. Pour accéder à la mém

Seite 40 - [1 MEMORY]

434.2. MODE RÉGLAGE [2 SET]Le Mode Réglage (Fig. 4.15.) comporte quatre sous-modes pour le type de plongée, le réglage des alarmes de plongée, de la m

Seite 41

444.2.2.1. Réglage de l’alarme du temps de plongéeL’instrument est doté d’une alarme de temps d’im-mersion qui peut être utilisée à différentes occas

Seite 42

45Fig. 4.22. Mise à l’heureFig. 4.23. Mise à la dateFig. 4.24. Mode RéglageFig. 4.27. Réglage des unités Metrique/Imperial.Fig. 4.26. Réglages personn

Seite 43

465. ENTRETIEN ET RÉVISIONCet ordinateur de plongée Suunto est un instrument de précision complexe. Bien qu’il soit conçu pour endurer les rigueurs de

Seite 44

47• Ranger votre ordinateur dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé.• L’instrument affi che un voyant en forme de pile quand l’autonomie est t

Seite 45 - [2 SET ALMS]

3DANGER !LIRE CE MANUEL. Lire attentivement ce manuel d’utilisation dans son intégralité, et en particulier le chapitre 1.1 «MESURES DE SÉCURITÉ». S’a

Seite 46 - TIMEDIVE

485.5. REMPLACEMENT DE LA PILENOTE! Il est impératif que le changement soit effectué d’une manière correcte afi n d’éviter toute fuite dans le comparti

Seite 47 - [4 SET ADJ]

49REMPLACEMENT DE LA PILE La pile ainsi que le vibreur de l’alarme sonore sont logés dans un compartiment au dos de l’instrument. La console et le com

Seite 48 - 5. ENTRETIEN ET RÉVISION

5011. Positionnez la cale dans le bon sens sur la pile.12. Contrôlez que le joint torique neuf lubrifi é est en bon état et parfaitement propre. Placez

Seite 49 - 5.4. CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ

51Bracelet complet (V5841)Bracelet court avec boucle (V5836)Pompes (K5588)Bracelet long (K5592)Fig. 5.2 Ouverture de la bague de verrouillage.Bague de

Seite 50 - DANGER!

526. DESCRIPTION TECHNIQUE6.1. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENTTEMPS DE PLONGÉE SANS PALIERPour une plongée simple, les temps de plongées sans palier de dé

Seite 51

53TABLEAU 6.2 TEMPS DE PLONGÉE SANS PALIER (MIN) À DIFFÉRENTES PROFONDEURS (FT) POUR UNE PLONGÉE SIMPLEPLONGÉE EN ALTITUDELa pression atmosphérique es

Seite 52 - ATTENTION!

546.2. MODÈLE À FAIBLE GRADIANT DE BULLE, SUUNTO RGBMLe modèle RGBM de Suunto à faible gradiant de bulle est un algorithme récent permettant de consid

Seite 53

55tées multiples, plusieurs journées de plongées successives consécutives peuvent favoriser les risques d’accidents de décompression. Si tel est le ca

Seite 54 - 6. DESCRIPTION TECHNIQUE

56Profondimètre (GAUGE) :- Capteur de pression compensé en température.- Étalonnage pour de l’eau de mer, en eau douce les valeurs sont inférieures

Seite 55

57Mémoire carnet de plongée et profi l :- Échantillonnage : 30 secondes- Résolution de la profondeur : 0.3 m [1 ft].Plage d’utilisation- Altitude :

Seite 56 - SUUNTO RGBM

4DANGER !SUUNTO RECOMMANDE EXPRESSÉMENT AUX PLONGEURS LOI-SIRS DE NE PAS DÉPASSER 40 M DE PROFONDEUR OU LA PROFON-DEUR CALCULÉE PAR L’ORDINATEUR AVEC

Seite 57 - 6.3. EXPOSITION À L’OXYGÈNE

58L’autonomie est affectée par les paramètres suivants :- La durée des plongées.- Les conditions dans lesquelles l’instrument est utilisé ou stocké

Seite 58

597. GARANTIENOTE! Les conditions de garantie varient d’un pays à l’autre. L’ordinateur de plongée est livré avec la garantie applicable dans le pays

Seite 59

608. SUUNTOSPORTS.COMSuuntoSports.com est un site web gratuit pour les communautés, où vous pouvez affi ner et partager les données qui sont enregistré

Seite 60

61les communautés ou si elles doivent être limitées à certains groupe.Lorsque vous avez entré vos informations sur suuntosports.com, vous pouvez créer

Seite 61 - 7. GARANTIE

629. LEXIQUEAccidents de décompression Troubles physiologiques causés par la formation de bulles d’azote dans les tissus ou liquides corporels à la s

Seite 62 - 8. SUUNTOSPORTS.COM

63océans et de l’atmosphère.NO DEC TIME Abréviation de No Decompression Time, temps de plongée sans palier de décompression.OLF Abréviation de Oxyge

Seite 63 - 8.3. POUR DÉMARER

64Profondeur Plafond Profondeur minimale à laquelle le plongeur peut remonter en toute sécurité lors d’une plongée avec paliers de décompression.Prof

Seite 65

COPYRIGHTThis publication and its contents are proprietary to Suunto Oy.Suunto, Wristop Computer, Suunto Gekko, Replacing Luck and their logosare regi

Seite 66 - VOTRE INSTRUMENT

GARANTIE 2 ANSCe produit est garanti 2 ans contre tout défaut defabrication et matériaux sur une période de deux ans(ne couvre pas les changements de

Seite 67

5augmenter les risques d’accident de décompression. Voir les recommandations du DAN (Diver’s Alert Network) au chapitre 3.5.3 «Attente avant envol». I

Seite 69 - GARANTIE 2 ANS

6DANGER !BIEN CHOISIR LE RÉGLAGE PERSONNALISÉ. Il est recommandé d’utiliser cette fonction à chaque fois qu’il existe des facteurs susceptibles d’augm

Seite 70

7TABLE DES MATIÈRESMISES EN GARDE ..................31. INTRODUCTION .......

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare