itGUIDA DELL’UTENTESUUNTO DX
PERICOLOSEBBENE I NOSTRI PRODOTTI SIANO CONFORMI AGLISTANDARD DEL SETTORE, SONO POSSIBILI REAZIONIALLERGICHE O IRRITAZIONI CUTANEE QUANDO UNPRODOTTO V
LA SCOMPARSA DELLA FRECCIA VERSO L’ALTO E L’ARRESTO DEL LAMPEGGIO DEL TEMPO DI RISALITA INDICANO CHE SI È NEL CAMPO DI DECOMPRESSIONE. A questo punto
Durante la tappa di decompressione, l'ASC TIME (tempo totale di risalita) conterà allarovescia fino a zero. Quando il valore del massimale sale,
6.2. Immersione nella modalità MIXED o CCRLa modalità MIXED viene utilizzata durante le immersioni con aria o con miscele digas arricchite con ossigen
•il limite impostato di pressione parziale di ossigeno indicato con PO2(modalitàMIXED)•il valore di riferimento (Set Point) selezionato, indicato con
6.2.2. Oxygen limit fraction (OLF%) (frazione del limite di ossigeno)Se impostato in modalità MIXED o CCR, oltre a controllare l'esposizione del
CAMBIO DELLA MISCELADI GAS. PREMERE ALUNGO IL PULSANTE UP,POI SCORRERE L'ELENCODELLE MISCELE ATTIVEPREMENDO I PULSANTI SUE GIÙ. SELEZIONARE LANUO
6.2.4. Valore di riferimento (Set Point) e cambio di miscela di gas/diluente inmodalità CCRCon Suunto DX è possibile cambiare sia il valore di riferim
REGOLARE CON I PULSANTI UP E DOWN. CONFERMARE CON IL PULSANTE SELECT.Cambio di diluente durante l'immersione:CAMBIO DEL DILUENTE. PREMERE A LUNGO
ACCEDERE AL MENU DI SELEZIONE PREMENDO A LUNGO IL PULSANTE UP, POI SCORRERE FINO A MISCELA OC PREMENDO IL PULSANTE UP. CONFERMARE LA SELEZIONE CON IL
6.3. Immersioni in modalità GAUGE (DIVE Gauge)Se impostato su GAUGE, il computer da immersione può essere impiegato cometimer di fondo.Nella modalità
PERICOLORICORDARSI CHE ESISTE SEMPRE IL RISCHIO DI MALATTIADA DECOMPRESSIONE (MDD), ANCHE SE SI SEGUE IL PIANODI IMMERSIONE PRESCRITTO DALLE TABELLE D
7. DOPO L'IMMERSIONEUna volta di nuovo in superficie, Suunto DX continua a fornire allarmi e informazionidi sicurezza post-immersione. Anche i ca
Oppure i display alternativi mostrano le seguenti informazioni:•profondità massima dell'ultima immersione in metri/piedi•durata di immersione del
Se si effettua una nuova immersione quando sono trascorsi meno di cinque (5) minutidi intervallo in superficie, il computer interpreterà la nuova imme
•Osservare un intervallo di superficie minimo di 12 ore prima di viaggiare su aereidi linea pressurizzati (altitudine 2.400 m [8.000 piedi]) per avere
Premendo i pulsanti UP/DOWN, si possono scorrere i limiti di non decompressione aincrementi di 3 m/10 piedi terminanti a 45 m/150 piedi. I limiti di n
La modalità Planning considera le informazioni seguenti riguardanti le immersioniprecedenti:•l'azoto residuo, calcolato•lo storico delle immersio
Per essere considerata ripetitiva, un'immersione deve prevedere un intervallo disuperficie di almeno cinque (5) minuti. Altrimenti è considerata
Tra l'immersione più vecchia e quella più recente viene visualizzata la scritta END OFLOGS (fine delle registrazioni). Le seguenti informazioni s
•profondità massima•tempo di superficie dopo l'immersione precedente•profondità media•pressione consumata (se attivata)•avvisi•% OLF (AIR, MIXED,
NOTADiverse immersioni ripetitive sono considerate appartenenti allastessa serie se il conteggio del tempo di non volo non è terminato.Per ulteriori i
PERICOLOSI SCONSIGLIA DI EFFETTUARE IMMERSIONI CHERICHIEDANO SOSTE DI DECOMPRESSIONE. NON APPENAIL COMPUTER VI AVVISA CHE È NECESSARIA UNA SOSTADI DEC
NOTALa profondità massima può essere azzerata a 0,0 m/0 piediutilizzando il cavo di interfaccia PC e il software scaricabile SuuntoDM4 .7.7. Suunto DM
• la pressione della bombola (se attivata)• ulteriori informazioni di immersione (ad es. violazioni di avvisi SLOW e stop disicurezza obbligatorio, si
2.Scaricare le immersioni sul software DM4 installato sul portatile.3.Per trasferire le immersioni sul proprio account Movescount.com, seguire leistru
8. CURA E MANUTENZIONE DEL COMPUTER SUBACQUEOSUUNTOIl computer subacqueo SUUNTO è un sofisticato strumento di precisione. Sebbenesia progettato per re
• Ogni due anni o dopo 200 immersioni (se si effettuano prima) portare il propriocomputer presso un centro assistenza autorizzato SUUNTO per sottoporl
• Il computer subacqueo visualizza il simbolo della batteria quando questa si stascaricando. In tal caso, non utilizzare il computer prima di aver sos
•MANUTENZIONEDopo ogni immersione, lo strumento deve essere immerso e risciacquato a fondoin acqua dolce, quindi asciugato con un panno morbido. Assic
DOMANDE FREQUENTIPer maggiori informazioni sulla manutenzione, consultare le “domande frequenti” suwww.suunto.com.128
9. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA9.1. Sostituzione della batteria del computerNOTALa sostituzione della batteria va effettuata preferibilmente pressoun c
9.2. Sostituzione della batteria del trasmettitore wirelessNOTALa sostituzione della batteria del trasmettitore va effettuatapreferibilmente presso un
PERICOLOSI SCONSIGLIA DI VIAGGIARE IN AEREO SE IL COMPUTERSTA ANCORA EFFETTUANDO IL CONTO ALLA ROVESCIADEL TEMPO DI NON VOLO. PRIMA DI PRENDERE UN AER
5.Estrarre la vecchia batteria con cautela. Non toccare i contatti elettrici o la schedadi circuito.Verificare che non ci siano tracce di perdite o al
10. SCHEDA TECNICA10.1. SPECIFICHE TECNICHEDimensioni e peso:Computer da immersione• Diametro: 49 mm/1,94 in• Spessore: 17 mm/0,68 in• Peso: 107 g/3,7
Altri display• Tempi di immersione: da 0 a 999 min, contando partenze e soste alla profonditàa 1,2 m/4 piedi• Intervallo di superficie: da 0 a 99 h 59
Memoria di registro/profilo di immersione:• Velocità di registrazione immersioni Air, Mixed, CCR e Gauge: 20 secondi(impostazione predefinita), 10, 20
• Valori "M" a gradiente ridotto (variabile) basati sulle immersioni abituali e sulleviolazioni di immersione. I valori "M" sono t
• 400 immersioni/anno –> 1 annoLe condizioni seguenti incidono sulla durata prevista della batteria:•La durata delle immersioni•Condizioni in cui l
Nell'ultimo periodo degli anni novanta, Suunto ha applicato il modello bolle RGBM(Reduced Gradient Bubble Model) del Dott. Bruce Wienke che avreb
Suunto Fused RGBM presenta il vantaggio di offrire un livello di sicurezza avanzatograzie alla sua capacità di adattarsi a un'ampia gamma di situ
ATTENZIONEUsare sempre le stesse impostazioni di fattore personale e diadattamento di altitudine per l'immersione effettiva piuttosto cheper la p
10.3. Esposizione all'ossigenoI calcoli dell'esposizione a ossigeno si basano sui principi e le tabelle dei limiti diesposizione attualmente
PERICOLOSI SCONSIGLIA CALDAMENTE LO SCAMBIO O LACONDIVISIONE TRA UTENTI DEL COMPUTER DAIMMERSIONE DURANTE IL SUO FUNZIONAMENTO! Leinformazioni fornite
10.4. Controdiffusione isobarica (ICD)ICD è il termine utilizzato per descrivere l'effetto fisiologico che si ha quando ladiffusione di gas diver
11. PROPRIETÀ INTELLETTUALE11.1. MARCHIO COMMERCIALESuunto e Suunto Fused RGBM sono marchi commerciali registrati della Suunto Oy.11.2. COPYRIGHT© Suu
12. LIBERATORIE12.1. CEIl marchio CE rileva la conformità del prodotto con la direttiva dell’Unione europea89/336/CEE.12.2. EN 13319EN 13319 è una nor
13. GARANZIA LIMITATA SUUNTOSuunto garantisce che, durante il Periodo di Garanzia, Suunto o un Centro diAssistenza Autorizzato Suunto (da qui in poi “
1.se il prodotto è stato aperto per fini diversi da quelli previsti;2.se il prodotto è stato riparato utilizzando parti di ricambio non omologate;modi
Limitazione di responsabilitàNella misura in cui ciò è consentito dalle leggi vigenti, la presente Garanzia Limitataè il solo ed esclusivo rimedio a d
14. SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVOSmaltire il presente dispositivo come rifiuto elettronico. Non gettarlo nei rifiuti comuni.Se si preferisce, restituire
GLOSSARIOAria arricchita nitrox (miscelacomposta da aria con aggiuntad'ossigeno)Chiamata anche nitrox o aria arricchita = EANx. Aria cui è aggiun
DecompressioneLa durata di una sosta di decompressione o intervallo, primadell'immersione, necessaria per consentire all'azoto assorbito di
Immersione in altitudineUn'immersione effettuata ad una altezza superiore ai 300 metri [1000piedi] sul livello del mare.Immersione multilivelloUn
PERICOLOIL COMPUTER DA IMMERSIONE NON ACCETTA VALORIFRAZIONATI DI PERCENTUALE DI OSSIGENO! NONARROTONDARE MAI AL VALORE SUPERIORE LEPERCENTUALI NON IN
NO DEC TIMEAbbreviazione per limite del tempo di non decompressione (indicaun'immersione effettuata entro i limiti della curva di sicurezza).O2%P
Serie di immersioniUn gruppo di immersioni ripetitive o successive in cui il computer indicauna presenza variabile di azoto. In caso di azzeramento de
UHMSAbbreviazione di Undersea and Hyperbaric Medical Society (SocietàMondiale di Medicina Subacquea e Iperbarica).Unità di tolleranza all'ossigen
© Suunto Oy 10 /2 01 2Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.INTERNATIONAL +358 2 284 1160AUSTRALIA 1-800-
PERICOLOSELEZIONARE LA MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE DELFATTORE PERSONALE CORRETTA! Il subacqueo deveutilizzare questa funzione per rendere i calcoli più c
PERICOLONON SALIRE MAI OLTRE IL MASSIMALE! Non bisogna salireoltre il massimale durante la decompressione. Per evitare checiò accada accidentalmente,
PERICOLOLe immersioni con miscele di gas comportano rischi diversi daquelli associati alle immersioni con aria standard. È necessarioun addestramento
PERICOLOIl software Suunto Dive Planner non sostituisce un corso diimmersione vero e proprio. L'immersione con miscele di gascomporta pericoli no
1. BENVENUTI NEL MONDO DEI COMPUTER DA IMMERSIONE SUUNTO ... 82. INDICAZIONI DI PERICOLO, ATTENZIONE E NOTE ... 103. INTERF
PERICOLONon utilizzare se il cavo USB Suunto o i componenti sonodanneggiati.ATTENZIONEUtilizzare esclusivamente alle temperature specificate.ATTENZION
NOTANon è possibile passare alla modalità AIR dopo un'immersionein modalità MIXED o CCR prima della scadenza del tempo di nonvolo.Quando si progr
3. INTERFACCIA UTENTE DI SUUNTOIndicatore sosta di sicurezzaIcona di non voloIndicatore allarme di immersioneIndicatore allarme giornalieroGrafico a b
3.1. COME NAVIGARE DA UN MENU ALL'ALTROSuunto DX comprende quattro modalità operative principali: TIME, DIVE, PLAN eMEMORY (MEM). Esiste anche la
SETTINGSAlarmTimeDual TimeDateUnitsBacklightContrastTonesSUB-MODESAirMixedCCRGaugeOffSETTINGSCC GasesOC Gases / GasesSet PointPersonal / AltitudeTank
3.2. Simboli e funzioni dei pulsantiLa dell'elenco seguente riporta le funzioni principali dei pulsanti del computer daimmersione. I pulsanti e i
Funzioni principaliPressionedeltastoPulsanteSimboloAttiva la bussola nelle modalità TIME e DIVELungaSELECTPassa da un display alternativo all'alt
Funzioni principaliPressionedeltastoPulsanteSimboloAccede alla modalità SettingPassa dal massimale al display del tempo d'ariarimastoLungaDOWN28
4. GUIDA INTRODUTTIVABastano pochi minuti per personalizzare il proprio computer Suunto DX e poterloquindi utilizzare al meglio. Impostare la data e l
TRA UN'IMMERSIONE E L'ALTRA È POSSIBILE CONTROLLARE LA DURATA DELL'INTERVALLO DI SUPERFICIE TRAMITE I TASTI RAPIDI DELLA MODALITÀ TIME!
5.3. LIMITI DEI COMPUTER DA IMMERSIONE ... 465.4. ALLARMI SONORI E VISIVI ...
USARE I PULSANTI UP E DOWN PER CAMBIARE TRA LE FUNZIONI SEGUENTI: ALLARME, ORA, SECONDO FUSO ORARIO, DATA, UNITÀ, CONTRASTO E TONI.4.1.1. Impostare l&
4.1.2. Impostazione dell'oraNella modalità Time setting, si possono regolare ora, minuti e secondi e scegliere trala visualizzazione nel formato
4.1.4. Impostazione della dataNella modalità di impostazione data si possono impostare l'anno, il mese e il giorno.Il giorno della settimana è ca
4.1.6. Impostazione della retroilluminazioneNella modalità di impostazione della retroilluminazione, è possibile attivare o disattivarela retroillumin
4.1.8. Impostazione dei toniNella modalità di impostazione dei segnali acustici, è possibile attivare o disattivare isegnali acustici.REGOLARE CON I P
USARE IL PULSANTE DOWN PER AVVIARE IL CRONOMETRO E PRENDERE IL TEMPO PARZIALE. PREMENDO IL PULSANTE UP SI ARRESTA IL CRONOMETRO. SE SONO STATI PRESI T
La presenza di impurità o sporcizia sul contatto bagnato può impedire l'attivazioneautomatica del suddetto. È quindi importante tenere pulito il
4.4. FUNZIONAMENTO DELLA BUSSOLASuunto DX integra una bussola digitale, che può essere consultata sia sott'acqua chein superficie e si può attiva
4.4.2. Bloccaggio di un rilevamentoIl bloccaggio di un rilevamento, in cui le frecce direzionali sono rivolte verso ilrilevamento bloccato, può render
SpiegazioneSimboloSiete a 180 gradi dal rilevamento bloccatoSiete a 120 (o 240) gradi dal rilevamento bloccato4.4.3. Impostazioni della bussolaÈ possi
5.10.2. Indicazione di carica della batteria ... 795.10.3. Immersioni in altitudine ...
NOTAL'unità inserirà automaticamente la sequenza di calibrazionequando viene utilizzata per la prima volta.La presenza di forti campi magnetici,
Per tarare la bussola procedere come segue:MANTENERE LO STRUMENTO IN POSIZIONE E RUOTARE LENTAMENTE L'UNITÀ COME IN UN GRANDE "ANELLO INFINI
REGOLARE CON I PULSANTI UP E DOWN. CONFERMARE CON IL PULSANTE SELECT.Timeout (tempo di interruzione)È possibile impostare il timeout della bussola min
5. PRIMA DELL'IMMERSIONENon utilizzare il computer da immersione senza aver letto attentamente e in ogni suaparte la presente guida dell'ute
5.1. Algoritmo FusedTMRGBMSuunto Fused RGBM è una versione estesa di Suunto Technical RGBM. Incorporainoltre il FullRGBM del Dott. Bruce Wienke, il Bu
Durante le immersioni tecniche, è necessario avere a disposizione su una lavagnettasubacquea il piano di immersione che si è creato. È inoltre necessa
DurataSchema acusticoTipo di allarmesegnale acustico di 0,8 sec.+ pausa di 3,2 sec.Priorità bassaTabella 5.2.InterpretazioneSchema acusticoSegnale acu
Tabella 5.3. Tipi di allarmi sonori e visiviMotivo di allarmeTipo di allarmeIl valore della PO2è superiore rispetto al valoreregolato. La profondità a
Motivo di allarmeTipo di allarmeSi è superata la velocità massima di risalita permessa(10 metri al minuto/33 piedi al minuto). Rallentare lavelocità d
Motivo di allarmeTipo di allarmeAl raggiungimento della profondità stabilita, una notificaacustica indica l'attivazione automatica del valore dir
7. DOPO L'IMMERSIONE ... 1117.1. Intervallo in superficie ...
Motivo di allarmeTipo di allarmeLa pressione della bombola raggiunge la pressione diallarme selezionata, 10 - 200 bar. La pressione dellabombola raggi
NOTASe la retroilluminazione è disattivata, non si illumina in caso diattivazione di un allarme.NOTAQuando i toni acustici sono disattivati, non viene
Decompressione omessaLa modalità Error viene attivata all'omissione della decompressione, ad esempio,quando si rimane per più di tre minuti al di
5.6.1. Installazione del trasmettitore wirelessSi raccomanda di far collegare il trasmettitore al primo stadio dell'erogatore dalrivenditore Suun
Se non viene memorizzato alcun codice, Suunto DX visualizza "cd:--" e riceve i daticon scarsa sensibilità solo da una distanza molto ridotta
4.Portare l'unità Suunto DX vicino al trasmettitore. In questo modo il dispositivovisualizzerà velocemente il codice numerico selezionato e poi i
1.Nella modalità DIVE di Suunto DX, tenere premuto il pulsante DOWN per inserirele impostazioni DIVE. Accedere al menu di accoppiamento della pression
4.Portare l'unità Suunto DX vicino al trasmettitore (il sistema deve essere portatoa una pressione superiore a 15 bar/300 psi). Il computer da im
FiguraIndicazioneDisplayBCodice impostato. Il codice numerico può essere compreso tra 01e 40.Cd:10CIl simbolo del fulmine sta lampeggiando. Il valore
A B C D E5.7. Accesso alla modalità DIVESuunto DX presenta quattro modalità di immersione: la modalità AIR per l'immersionesolo con aria standard
10.2.2. Immersioni in altitudine ... 13910.3. Esposizione all'ossigeno ...
PREMERE MODE PER ACCEDERE ALLA SELEZIONE DI MODALITÀ DIVE, POI SCORRERE RAPIDAMENTE TRA LE SOTTOMODALITÀ PREMENDO IL PULSANTE UP.5.8. Impostazioni mod
Tabella 5.5. Impostazioni modalità DIVEModalitàGAUGEModalitàCCRModalitàMIXEDModalità AIRImpostazioneXGas CC (a circuitochiuso)XXGas OC (a circuitoaper
ModalitàGAUGEModalitàCCRModalitàMIXEDModalità AIRImpostazioneXSosta di profonditàXXTempo d'ariaLa figura seguente illustra come accedere al menu
5.8.1. Impostazione dei gas CCSe impostata nella modalità DIVE CCR, la corretta percentuale di ossigeno e di eliopresente nei gas diluenti delle appos
5.8.2. Impostazione dei gas a circuito apertoSe impostata nella modalità DIVE MIXED o DIVE CCR, la corretta percentuale diossigeno e di elio presente
Il tempo di risalita viene calcolato partendo dal presupposto che il profilo di risalitavenga avviato immediatamente e che tutti i gas PRIMARI siano s
REGOLARE CON I PULSANTI UP E DOWN. CONFERMARE CON IL PULSANTE SELECT.L'impostazione predefinita per Low Set Point è PO20,7 bar (intervallo 0,4-0,
REGOLARE CON I PULSANTI UP E DOWN. CONFERMARE CON IL PULSANTE SELECT.La profondità Switch Low può essere impostata su ON oppure OFF. ON implica ilpass
SupercieValore di riferimento minimo 0,7Valore di riferimento minimo 0,7Valore di riferimento massimo 1,3Valore di riferimento massimo 1,3Switch Low
5.8.4. Impostazione del fattore personale/di altitudineLe impostazioni di Altitudine e del Fattore Personale attuali sono visualizzate nelloschermo di
1. BENVENUTI NEL MONDO DEI COMPUTER DA IMMERSIONESUUNTOIl computer Suunto DX da polso è progettato per consentirvi di vivere al meglio leimmersioni.Su
REGOLARE CON I PULSANTI UP E DOWN. CONFERMARE CON IL PULSANTE SELECT.5.8.6. Impostazione dell'allarme della pressione della bombolaL'allarme
5.8.7. Impostazione dell'allarme di profonditàL'impostazione dell'allarme di profondità è impostato in fabbrica a 30 m/100 piedi, mal&a
5.8.9. Impostazione della velocità di campionamentoLa velocità di campionamento regola la frequenza di memorizzazione dei dati relativia profondità, p
5.8.11. Impostazione del tempo d'ariaNella modalità di impostazione del tempo d'aria, la visualizzazione del tempo d'ariarimanente può
subacqueo è 31%. Se si desidera regolare il computer in modo da ottenere calcoli piùconservativi, utilizzare la funzione Fattore Personale per operare
In modalità MIXED e CCR l'impostazione di default è l'aria standard (21% O2e 0%He). Tale impostazione rimane valida finché il valore O2% non
Dopo l'attivazione, tutti gli elementi grafici del display si accendono, compresi laretroilluminazione e l'allarme acustico. Dopodiché vengo
QUANDO LA MODALITÀ DIVE È ATTIVATA, VIENE VISUALIZZATO UN GRAFICO DI SATURAZIONE DEI TESSUTI TRA UN'IMMERSIONE E L'ALTRA. SULL’ASSE X I TESS
•il trasmettitore e il dispositivo da polso siano accoppiati in modo corretto su uncodice idoneo•il trasmettitore di pressione sia in funzione (il sim
Se in modalità Surface appare il simbolo batteria o se il display è sbiadito o debole,la batteria potrebbe essere troppo scarica per alimentare corret
La guida dell'utente di Suunto DX contiene informazioni importanti che consentono diacquisire familiarità con il computer da polso per immersioni
Quando si programma lo strumento per la corretta altitudine, è necessario selezionarele corrette impostazioni di Adattamento di Altitudine in base a T
5.10.4. Fattore PersonaleEsistono fattori personali che possono aumentare la predisposizione alla MDD, chesi possono prevedere in anticipo e inserire
Questa funzione serve a regolare il computer in modo più conservativo, secondo leesigenze personali, mediante l'impostazione del Fattore Personal
Tabelle desiderateCondizioneValore del fattorepersonaleDefaultCondizioni idealiP0Progressivamente piùconservativoEsistono alcuni fattori ocondizioni d
5.11.1. Soste di Sicurezza ConsigliatePer ogni immersione di profondità superiore ai 10 metri, viene visualizzato un contoalla rovescia di tre minuti
Sul display compare il simbolo di STOP e quando si raggiunge il campo di profonditàcompreso tra 6 e 3 m/20 e 10 piedi, compaiono anche la dicitura CEI
QUANDO IL DISPLAY INDICA CEILING E STOP CON UNA FRECCIA RIVOLTA VERSO IL BASSO, SCENDERE IMMEDIATAMENTE (ENTRO 3 MINUTI) AL LIVELLO DEL CEILING O A UN
In caso di violazione di una sosta di profondità, il computer non passa in modalitàError (Er). Tuttavia, può essere applicato un tempo di penalità all
6. IMMERSIONEQuesta sezione contiene preziose istruzioni sul funzionamento del computer daimmersione e sulla lettura dei display. Il computer da immer
NOTAI campi predefiniti visualizzati sul computer da immersione inmodalità DIVE sono quelli selezionati dall'utente durante lamodalità SURFACE.6.
2. INDICAZIONI DI PERICOLO, ATTENZIONE E NOTENella presente guida dell'utente sono presenti importanti richiami di sicurezza. Sonostate utilizzat
•profondità massima durante l'attuale immersione espressa in metri/piedi, indicatacome MAX•ora attuale, mostrata come TIMEPREMENDO IL PULSANTE DO
6.1.2. SegnalibroDurante un'immersione è possibile effettuare annotazioni di punti significativi nellamemoria del profilo d'immersione. Tali
6.1.3. Dati di pressione della bombolaQuando si utilizza il trasmettitore di pressione wireless opzionale, la pressione dellabombola da immersione in
Il calcolo del tempo d'aria rimanente prevede una riserva di sicurezza di 35 bar/500psi. Ciò significa che quando il tempo d'aria mostrato è
Verranno emessi due (2) segnali acustici doppi anche quando la pressione dellabombola scende al di sotto della pressione di allarme selezionata dall&a
6.1.5. Soste di sicurezza e soste di profonditàDopo ogni immersione oltre i 10 metri, si attiva sempre una sosta di sicurezzaconsigliata di tre (3) mi
6.1.7. Immersioni con decompressioneQuando il valore NO DEC TIME diventa 0, l’immersione diventa un’immersione condecompressione. È quindi necessario
PERICOLOIL TEMPO DI RISALITA EFFETTIVO POTREBBE ESSERESUPERIORE A QUELLO VISUALIZZATO DALLO STRUMENTO!Il tempo di risalita aumenterà nel caso in cui:•
•Il decompression range corrisponde all'intervallo di profondità tra il ceiling e il floor.All'interno di questo intervallo avrà luogo la de
PERICOLONON SALIRE MAI OLTRE IL MASSIMALE! Non bisogna salireoltre il massimale durante la decompressione. Per evitare checiò accada accidentalmente,
Kommentare zu diesen Handbüchern